To the central content area
:::
:::

News & activities

News releases

2017-02-28
President Tsai attends ceremonies to mark 70th anniversary of 228 Incident

On the afternoon of February 28, President Tsai Ing-wen attended the nation's main memorial ceremony to mark the 70th anniversary of the 228 Incident. In addition to laying flowers as a gesture of respect for the victims of the incident, the president emphasized that the government will exercise maximum prudence in determining responsibility for the 228 Incident, while adding that we must put to rest the idea that there were "only victims, and no victimizers." Hopefully, she added, the day will come when all the facts are laid bare, when the victimizers are willing to apologize, and the victims and their families are willing to forgive, so that democracy in Taiwan can move forward.

The following is a translation of President Tsai's remarks:

Today is the 70th anniversary of the 228 Incident. These past few days, one person has often been on my mind, and that is the historian Dr. Chang Yen-hsien (張炎憲). The first part of my remarks is dedicated to him.

Dr. Chang was born in 1947, the very year of the 228 Incident. He made great efforts to uncover the facts about the 228 Incident, and was a pioneer in the recording of oral histories related to the incident. He also spent a lot of time to determine who was responsible for the incident.

Were he still with us, I do believe he would be here in the audience today, marking this day by our side.

Dr. Chang had always wanted to put to rest the idea that in the 228 Incident there were "only victims, and no victimizers." As I stand here today, I want to tell our departed friend and all of the family members of victims here that we will take up Dr. Chang's work and keep moving forward with it.

Last Saturday, the Ministry of Culture put forward some ideas for change at the Chiang Kai-shek Memorial Hall. This being the 70th anniversary of the 228 Incident, I think it's high time we did so. I am confident that the mechanisms of democracy in Taiwan are mature enough for us to discuss this matter.

Just days ago, the Academia Historica issued a new collection of archival records related to the 228 Incident, and many of the records contained therein are newly discovered. This means that our efforts to find the truth will not cease.

Also in the past few days, our National Archives Administration, with the cooperation of many other government agencies, completed the declassification of all the archival records in its collection that relate to the 228 Incident.

Reconciliation must be built on truth. Tomorrow, the National Archives Administration will embark upon a new round of work to sort through political records. A lot of records pertaining to the 228 Incident are currently scattered among different government agencies, along with confessions, transcripts, surveillance reports, court judgments, and official documents. These will all be inventoried and their content evaluated so that they can serve as the basis for a national investigation report on transitional justice.

This investigation report will include a special section on the 228 Incident, and I want to emphasize that the government will exercise maximum prudence in determining responsibility for the 228 Incident.

Last Thursday, in order to ensure that the truth about the 228 Incident as well as the whole White Terror period can be brought to light, the Executive Yuan and the ruling party caucus in the Legislative Yuan carried out discussions and agreed that the draft bill for an act governing promotion of transitional justice will be accorded top priority during the current legislative session.

I hope that this bill will be passed during the current session, and I know that the family members with us here today share this hope. After the bill is passed, we will have an independent agency that is specifically tasked with bringing about transitional justice in Taiwan.

I know some will say that we shouldn't be rehashing the past, that we should instead look to the future. Leave it to history, they say, to weigh the achievements and transgressions of those who ruled during Taiwan's authoritarian period.

Some have also said that we've got our hands full just dealing with the economy, so why are we touching transitional justice? Others even said that the very idea of transitional justice is only a cover for political struggle.

Here is my response to such arguments: without truth, bygones can never be bygones. The economy is important, but so is justice. A country that is truly worthy of our aspirations is one in which both prosperity and justice reign.

The goal of transitional justice is reconciliation, not struggle. This is a principle to which the government will hold firm. Each and every individual needs to be involved in the quest for transitional justice. Only when all the people are able to face the past together can the country as a whole move together toward the future.

Just over a week ago I took part in an event to mark the International Holocaust Remembrance Day, and while there I saw the representatives of Israel and Germany together mourning the Jewish victims of the Holocaust, and together urging future generations never to let this history be repeated.

The German people were once victimizers, and the Jewish people were once victims. Seeing them attending that event together, I was very touched.

What they did that day perfectly embodied what we're trying to achieve through transitional justice. I hope that one day a similar scene will play out in Taiwan. And I hope that, after the achievement of transitional justice, there will no longer be any political party in Taiwan that need be weighed down by the historical burden of authoritarian rule.

I hope the day will come when all the facts are laid bare, when the victimizers are willing to apologize, and the victims and their families are willing to forgive.

I hope the day will come when February 28 is a day of unity for our country, when we no longer need to point fingers at each other, and when no one is haunted by disgrace and running from the past.

When that day comes, there will be no more taboos and no more names that cannot be mentioned. All political parties and ethnic groups in Taiwan will stand together, motivated by the kindness in their nature, to face up together to our tragic past.

When that day comes, we will transform into a different sort of country, and Taiwan's democracy will take another step forward.

It's been 70 years now. The victims and family members here today have waited a long time. I want once more to extend my deepest condolences to you all.

These have been days of bitter cold, but in our hearts we know that soon spring will come. Those who lived through the 228 Incident, successive generations of Taiwanese people, and Taiwan itself all want to see the flowers of springtime, and indeed we will. Thank you, everyone.

Upon completing her remarks, the president personally conferred "certificates of restored reputation" to three 228 victims and five family members of victims. Among those in attendance at the event were Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲), Minister of the Interior Jiunn-rong Yeh (葉俊榮), Chairman Hsueh Hua-yuan (薛化元) of the Memorial Foundation of 228 Incident, and Director Peter Pan (潘信行) of the Taiwan 228 Care Association, as well as 228 Incident victims and their family members.

Related News
Details
2025-02-28
President Lai attends ceremony marking 78th anniversary of 228 Incident
On the morning of February 28, President Lai Ching-te attended the nation’s main memorial ceremony marking the 78th anniversary of the 228 Incident. President Lai again offered an apology on behalf of the nation and stated that the government will accelerate its work to make political archives available for public access and to clarify the facts of history; proceed further with implementing transitional justice and strive for social reconciliation; and prevent a recurrence of any historical tragedy similar to the 228 Incident. President Lai emphasized that only a nation ruled by the people is capable of preventing the state apparatus from repeatedly causing harm to the people. The president stated that he will bring Taiwan together for greater solidarity, regardless of ethnicity and irrespective of when we arrived, and that so long as we identify with Taiwan, Taiwan belongs to us all. He expressed hope that everyone can work together. He also expressed hope that our determination to defend national sovereignty and safeguard the free and democratic constitutional system will remain unchanged; and that our resolve to ensure that the people can live and work in peace and happiness, resist aggression and annexation, and prevent a recurrence of such historical tragedies as the 228 Incident will remain unchanged. A translation of the president’s remarks follows: Today is the first time for me to attend the nation’s main memorial ceremony marking the anniversary of the 228 Incident in my capacity as president, so I want to start by again offering an apology on behalf of the nation. I want to convey my respect to all of the oppressed persons who courageously faced the authoritarianism of that earlier time, and express my grief for the victims who lost their lives. To those who escaped death and are still with us, I offer my sympathy. And to all the family members I extend my condolences. My heart is always with you. It has been 78 years since the 228 Incident. The survivors are seeing their numbers dwindle due to the ravages of time. The highly respected Mr. Lin Tsai-shou (林才壽), who was the founding chairperson of the Changhua County 228 Incident Care Association and who spent his remaining years fighting for transitional justice, recently passed away. Each time a victim of the 228 Incident passes away, it is very hard for us to say goodbye. Being here today, I hope that as each victim leaves us, they leave behind the struggles of this world and find peace in a better place. The 228 Incident was not sparked by ethnic conflict, and in holding this memorial, we are not stirring up ethnic conflict. Those who describe the entire 228 Incident as a matter of ethnic conflict demonstrate no ability for self-criticism, an utter lack of remorse, and no awareness of their own responsibility. That is not right. The 228 Incident occurred because Taiwanese society at that time was already beginning to enjoy the benefits of modern civilization. Whether at night or during the day, people did not have to close their doors. The main mode of transportation at that time, bicycles, did not need to be locked. People raised chickens and ducks in cages right outside their homes and never worried about them getting stolen. That is what Taiwanese society was like back then. But the troops that came over from the mainland had been through many years of war, including the Northern Expedition, the war of resistance against Japan, and the civil war against the Communist Party. It is impossible that their living standards could have been comparable to what we had in Taiwan. The theft, robbery, and destruction that they engaged in, and the general disparity in their level of civilization, generated widespread outrage as well as backlash. Troops under Chen Yi (陳儀) were poorly disciplined. And as the dictator Chiang Kai-shek was being steadily forced to retreat from the mainland, he committed heinous crimes to ensure that he would be able to establish rule in Taiwan. Countless numbers of innocent people were arrested, imprisoned, beaten, or killed. Families were torn apart, and many people fled overseas. Taiwan lost a generation of its elite, which had an immeasurable impact on Taiwanese society. The 228 Incident was long a taboo subject in Taiwanese society. For decades the Taiwanese people dared not speak of it because, living in an oppressive political climate, no one had the courage to speak their mind. It was only after the Taiwanese fought together in solidarity and achieved democracy that the government began to offer apologies, provide compensation, restore people’s reputations, set up monuments, and established a holiday for remembrance. The government eventually established a 228 Memorial Foundation, and now holds an annual ceremony to mark the anniversary of the incident. We wish to recognize everyone who has participated in and contributed to transitional justice for the 228 Incident. Considerable progress has been achieved on this front, but as 228 Memorial Foundation Chairman Hsueh Hua-yuan (薛化元) has noted, some in Taiwan wonder why we always speak of the victims but not the perpetrators. Some also ask why we are not exactly sure what happened to some of the victims. With such uncertainties, they say, the process of transitional justice offers little comfort to the victims or their families, and there is no true social reconciliation. Looking to the future, I myself, Premier Cho Jung-tai (卓榮泰), and the relevant Executive Yuan agencies should coordinate with the 228 Memorial Foundation. Over the past few years, people in all walks of life have continued advancing the cause of transitional justice. Especially as it applies to information regarding the perpetrators, we need to enable our society to fully know the facts. On this basis, let us strive together for social reconciliation so that we can all work together in solidarity. However, we also know that tracking down the facts of history is not easy. For instance, the murders at the Lin I-hsiung (林義雄) residence, which happened on February 28, 1980, remain unsolved to this day. But investigations and research reports that have come out in recent years have not been able to rule out the possibility of the state’s involvement. However, it has at least been proven that Taiwan’s intelligence apparatus obstructed investigations into the case and even destroyed key evidence. The government cannot claim it bears absolutely no responsibility for the murders at the Lin I-hsiung (林義雄) residence. So today, on behalf of the government, I apologize to the Lin family. Moving forward, I will continue leading the government in addressing the 228 Incident on several fronts. First, we will accelerate our work to make political archives available for public access and to clarify the facts of history: Last year I instructed the National Security Bureau to manually inspect roughly one million records at the bureau pertaining to the period of martial law, and to conduct an inventory to determine which of those records qualify as political archives. This inventory process is scheduled for completion by May. The results of the inventory will be reported by June to the National Archives Administration, National Development Council for approval. The political archives will then be made available for public access, and anyone will be able to use them to ascertain the facts of history. Second, the government will proceed further with implementing transitional justice: With regard to the physical locations where human rights abuses took place during the period of authoritarian rule, the Ministry of Culture has launched deliberation procedures to discuss the preservation of “locations of significance to transitional justice.” This includes the site where members of the Lin I-hsiung (林義雄)  family were murdered – the present Gikong Presbyterian Church, which is a historical site of authoritarian-era human rights violations. I will ask our Ministry of Culture to launch a deliberation procedure to discuss the classification of Gikong Presbyterian Church as a “location of significance to transitional justice” and the provision of a commensurate level of preservation and maintenance. I hope that future generations in Taiwan will be able to visit historic sites and reflect upon how authoritarian rule undermines human rights and freedom. I also hope that, by working together, we can more deeply entrench our democracy. And third, we intend to prevent a recurrence of any historical tragedy similar to the 228 Incident: Each year’s ceremony to mark the anniversary of the 228 Incident is not simply about memorializing the victims, consoling their family members, and healing old wounds. These ceremonies are intended to take history as a lesson so as to ensure that history will not be repeated. We are all well aware that we have a nation insofar as we have sovereignty; we have a democracy insofar as we have a nation; we have rule by the people insofar as we have democracy; and only a nation ruled by the people is capable of preventing the state apparatus from repeatedly causing harm to the people. We are also well aware that China has not renounced the possibility of using military force to annex Taiwan. The greatest threat to Taiwan’s sovereignty, to Taiwan’s democracy, and to rule by the people of Taiwan, comes from China. In recent years, China has not renounced the possibility of using military force to annex Taiwan; it has stepped up its political and military intimidation. It has taken advantage of Taiwan’s democracy, freedom, diversity, and openness to influence citizens, organized crime rings, on-air political commentators, political parties, and even current and retired members of the armed forces and police, seeking to draw them into its united front for infiltration and division and thus undermine Taiwan. A report from the National Security Bureau indicates that 64 persons were charged last year with suspicion of spying for China, which was four times the number of persons charged for the same offense in 2021. It is thus clear that Taiwan faces a very serious challenge. It is my mission as president to bring Taiwan together for greater solidarity, and this must be done regardless of ethnicity and irrespective of when we arrived. So long as we identify with Taiwan, Taiwan belongs to us all. I will bring Taiwan together. I hope that our determination to defend our national sovereignty and safeguard our free and democratic constitutional system will remain unchanged. And our resolve to ensure that the people can live and work in peace and happiness, resist aggression and annexation, and prevent a recurrence of such historical tragedies as the 228 Incident remains unchanged. Let us all work together toward that end.
Details
2024-02-28
President Tsai attends ceremony marking 77th anniversary of 228 Incident
On the morning of February 28, in Chiayi County, President Tsai Ing-wen attended the nation's main memorial ceremony marking the 77th anniversary of the 228 Incident. The president offered a floral wreath in memory of the victims, and stated that over the past eight years the government has worked systematically to advance work in transitional justice, pointing out that it has completed four fact-finding investigation reports to restore historical truths and has helped victims to restore their reputations and receive compensation. She said that nearly 2,000 applications for compensation have been accepted for processing, and the government has already paid out a total of more than NT$4 billion in compensation. The government's effort last year to pass an amendment to the Political Archives Act saw support from both the ruling and opposition parties, she said, and that amendment enters into force today. The president emphasized that transitional justice is not intended to be directed at any particular political party. Rather, she said, it is that the government in a democratic system must take responsibility for illegal acts committed by the state during an earlier period of authoritarian rule and make amends for past harms. She said that honestly facing up to our history is the only way Taiwan's democratic institutions can become more deeply rooted and continue to evolve. Emphasizing that there is no shortcut to transitional justice, and that scars in the memory do not easily fade, the president said that our generation must take concrete action to find ways to peacefully coexist with history and build an even more open society. She said that to face the past, we must not forget the past, much less fear to remember it; and to face the future, we must continue to deepen our discussions as we pursue a more democratic, sustainable social community. A translation of the president's remarks follows: The February 28 Incident filled the people of Taiwan with a desire for democracy and freedom, but authoritarianism and heavy-handed rule stymied the seeds of democracy and ushered in the White Terror era. This difficult period of the past left a scar on Taiwan's history. To help this scar to heal, we must first understand the nature of the wound. Until we honestly face facts and listen to one other, we cannot close our wounds and reach the genuine reconciliation that ends our history being a cause of division in Taiwan. Once we do this, the people of Taiwan will be better able to join together in defense of democracy and move forward together. Over the past eight years, we have worked systematically to advance work in transitional justice. In the area of legislative action, we began with reinforcing the foundation for transitional justice by amending the Act Governing the Settlement of Ill-gotten Properties by Political Parties and Their Affiliate Organizations, the Act on Promoting Transitional Justice, the Organizational Act of the National Human Rights Museum, the Political Archives Act, and the Act to Restore Victim's Rights Infringed by Illegal Acts of the State During the Period of Authoritarian Rule. We have also established specialized organizations and mechanisms that form the engine moving our transitional justice project forward. Now that the Transitional Justice Commission has completed its mission, the Executive Yuan is coordinating the efforts of six central government agencies that have taken over the task of implementing transitional justice work. Building on this foundation, our government has completed four fact-finding investigation reports to restore historical truths, and we have amended legislation to improve the handling of political archives and ill-gotten assets in the possession of political parties. From the ill-gotten party assets that have been appropriated by the state, a special fund has been established to support public welfare and transitional justice-related work. We have also helped victims restore their reputations and receive compensation. Nearly 2,000 applications for compensation have been accepted for processing by the Restoration of Victim's Rights Infringed by Illegal Acts of the State During the Period of Authoritarian Rule Foundation since it was established over a year ago. Last year, for the first time ever, our government returned property to a victim from whom it had been illegally confiscated by the state during the period of authoritarian rule. In total, the government has already paid out more than NT$4 billion in compensation. Transitional justice is not intended to be directed at any particular political party. Rather, it is that the government in a democratic system must take responsibility for illegal acts committed by the state during an earlier period of authoritarian rule and make amends for past harms. Honestly facing up to our history is the only way Taiwan's democratic institutions can become more deeply rooted and continue to evolve. After years of hard work, the 228 Memorial Foundation has identified 2,340 victims of the 228 Incident, and has additionally identified more than 4,000 possible victims. In a short while, acting on behalf of the government, I will be awarding "certificates of restored reputation" to the family members of several victims of the 228 Incident. Two of these individuals had originally been classified as "possible victims," but after historical archives were made available for public access it was confirmed that they had indeed been victims. Our experience in this case showed us that there remain more historical truths for the government to help bring to light. This is why the government saw support from both the ruling and opposition parties last year when it worked to pass an amendment to the Political Archives Act. That amendment did pass, and it enters into force today. Political archives provide many important pieces in the puzzle of our historical past, so I would like to ask our national security officials to adopt an open-minded attitude. I would like for them to declassify more political archives and make them publicly accessible to the greatest possible extent. Our transitional justice work encompasses truth, justice, reparation, memorialization, and, most importantly, guarantees of non-recurrence. These are the five internationally recognized pillars of transitional justice. We have also seen different sectors of Taiwanese society contribute to transitional justice, each in its own way. In Search of a Mixed Identity, a film about a victim of the 228 Incident, will premiere next month, and the Gongsheng Music Festival, which is held annually to commemorate the incident, marked its 12th year in 2024. I want to thank the many civil society organizations and young people who have worked so long and hard to further the cause of transitional justice. You have given of yourselves for the nation, providing fresh tinder to keep the torch of democracy alight and keep it glowing ever stronger. I must also thank the Executive Yuan, the Transitional Justice Commission, the Ill-Gotten Party Assets Settlement Committee, and the various central government agencies and civil society organizations that have accompanied us on this undertaking every step of the way. Together we have worked on behalf of those who suffered the indignities of the 228 Incident and the White Terror era so that they can put the darkness behind them. But I know full well that our efforts pale in comparison to what the victims and their family members have been through. There is no shortcut to transitional justice, and scars in the memory do not easily fade. Our generation must take concrete action to find ways to peacefully coexist with history and build an even more open society.  I have spoken with the Executive Yuan about the three points that Chiang Jung-sen (江榮森) just raised. As a matter of fact, these three points are related to issues the Executive Yuan is actively addressing right now, and I am confident that the Executive Yuan will come forward with public statements at the proper times. These matters are all part of the government's work, and we will continue doing our best to address them. To face the past, we must not forget the past, much less fear to remember it. To face the future, we must continue to deepen our discussions as we pursue a more democratic, sustainable social community.
Details
2021-09-10
President Tsai presides over 16th meeting of Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee
On September 10, President Tsai Ing-wen presided over the 16th meeting of the Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee as committee convener, with Vice President Lai Ching-te attending as deputy convener. In her opening remarks, President Tsai noted that this committee was established at the Presidential Office both to address current issues through direct dialogue and to continue our efforts to restore historical truth and promote ethnic reconciliation. As an example of these efforts, President Tsai visited Wufeng Township, Hsinchu County this past April to witness a Sbalay reconciliation ceremony between the Atayal indigenous communities of the Skaru watershed, the Forestry Bureau, and Shei-Pa National Park Headquarters. The meeting's first report was on this reconciliation ceremony, and included presentations by Veterans Affairs Council Deputy Minister Lee Wen-chung (李文忠), Forestry Bureau Director General Lin Hwa-ching (林華慶), Shei-Pa National Park Headquarters Director Chang Wei-chuan (張維銓), representative of the Skaru watershed tribal communities Laling Yumin, and Council of Indigenous Peoples Minister Icyang Parod. President Tsai thanked the government agencies and indigenous peoples who participated in the reconciliation process and gave presentations, and expressed hope that this case involving the Skaru watershed tribal communities will become an important precedent. In his capacity as chair of the Subcommittee on Reconciliation, Vice Minister of Culture Lee Lien-chuan (李連權) delivered the meeting's second report, which was on the results of the exhibition organized by the Ministry of Culture this past August to mark Indigenous Peoples' Day. The exhibition was titled "ita/kita," which mean "us" in many of Taiwan's indigenous languages. Minister Icyang Parod, as executive secretary of the committee, then explained that Committee Deputy Convener Alang Manglavan and the committee members had reached a consensus to put 38 member proposals on the meeting agenda. After reviewing each of these proposals, it was suggested that one proposal involving self-government laws be handled at a dedicated meeting, and that the other 37 proposals be referred by the Executive Yuan to the relevant agencies for further consideration and responses. Vice President Lai, presiding in lieu of President Tsai, then delivered concluding remarks to the committee members. In his remarks, Vice President Lai said he was moved by the report on the Sbalay reconciliation ceremony, and expressed his belief that the ceremony will not only help resolve similar issues involving Taiwan's indigenous peoples, as President Tsai said, but that it has further significance, in that indigenous peoples were the earliest inhabitants of this land and accepted and welcomed those who arrived later. The vice president added that, given its size, Taiwan would be a more harmonious place if people throughout this land could display the spirit and open-mindedness of the Sbalay ceremony, and emphasized that Taiwan belongs to all its 23 million people, regardless of when they arrived. Noting that President Tsai's apology to indigenous peoples included the Pingpu peoples, Vice President Lai pointed out that the Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee set up by the Presidential Office has also invited Pingpu people to attend its meetings, and stated the need to actively research a way to rectify the name "Pingpu." Also in attendance at the meeting were Deputy Secretary-General to the President Li Chun-yi (李俊俋) in his capacity as deputy executive secretary of the committee, Minister without Portfolio Lin Wan-i (林萬億), Minister of Culture Lee Yung-te (李永得), and 27 committee members participating via video from Taipei, Hualien, Taitung, and Kaohsiung.
Details
2019-06-18
Presidential Office news release following 10th meeting of Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee
Committee Convener President Tsai Ing-wen presided over the 10th meeting of the Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee (the Committee) on June 18. The meeting ran for approximately two and a half hours. At the meeting, the Subcommittee on Culture and the Subcommittee on Reconciliation presented progress reports on their work, and the Committee discussed proposals regarding "traditional indigenous place names" and "categorization and public access for Committee documents." Agilasay Pakawyan (林志興), the convener of the Subcommittee on Culture, delivered a presentation entitled "The Justice of Giving Back My Name: How the Policy of Assimilation Undermined Indigenous Naming Customs and Kinship Systems." Afterward, Deputy Minister of the Interior Chen Tsung-yen (陳宗彥) and Council of Indigenous Peoples Minister Icyang Parod (夷將‧拔路兒) commented on the presentation and exchanged views with Committee members. President Tsai then expressed the following three views: First, the president thanked the Subcommittee on Culture for its report, which she said clearly showed both past and present challenges that traditional indigenous naming customs have faced. Second, the report clearly shows that when the government amended the Name Act to safeguard the right of indigenous peoples to restore their indigenous names, it was not granting them "extra privilege." Rather, the government was returning a right that had previously been wrongfully stripped from them. This is historical justice in action. Third, it is apparent from the percentage of indigenous peoples who have resumed the use of their indigenous names that our related legislation and policies need to be more detailed and thoughtful. Taiwanese society as a whole still has more to learn about traditional indigenous names as well. The Council of Indigenous Peoples, the Ministry of the Interior, and all sectors of society need to continue working on this front. The president also called on the Ministry of the Interior to resolve difficulties surrounding the romanization of indigenous languages. The progress report by the Subcommittee on Reconciliation was presented by its convener, Bavaragh Dagalomai (謝若蘭), who described the Subcommittee's experiences with the collection of information on reconciliation customs among Taiwan's various ethnic groups, the comparison of findings with indigenous transitional justice cases overseas, and the use of societal communication to spur broad-ranging dialogue. After exchanging views with Committee members, President Tsai expressed the following two viewpoints: First, the president thanked the Subcommittee on Reconciliation for its hard work. In the video they had just watched, one particular statement made a deep impression on the president: "This is a trip in which we move from the 2% of society comprised by indigenous peoples toward the other 98% of society." The president pointed out that if we want the social engineering programs of historical justice and transitional justice to move forward and continue on, we indeed need to engage in more communication and dialogue. Second, President Tsai pointed out that the Subcommittee on Reconciliation's experience is a model for how to promote transitional justice for all ethnic groups. In addition to praising the Subcommittee for its efforts and encouraging it to keep up the good work, the president also urged Committee members and government officials to consider the Subcommittee's experience and act in the spirit of "ethnic mainstreaming" by working to spur better understanding and increased interaction among different ethnic groups. During the meeting, Committee members made a total of 22 proposals and four extemporaneous motions. One proposal came from Committee member and Truku tribe representative Teyra Yudaw (帖喇‧尤道), requesting the restoration of indigenous names for townships, villages, and roadways. Shu-ya Lin (林淑雅), an academic expert on the Committee, put forward another proposal that the National Archives Administration should be instructed to categorize the documents of the Committee's thematic subcommittees and make them available for public access. After Deputy Minister of the Interior Chen Tsung-yen and Council of Indigenous Peoples Minister Icyang Parod explained the current status of legislation and policies regarding traditional place names, President Tsai concluded by instructing as follows: Under existing legislation, we do indeed have room to resume the use of traditional indigenous place names. The government will certainly support any such decision, so long as it complies with the law and enjoys consensus support among local residents of all ethnicities. After National Archives Administration Director-General Lin Chiu-yen (林秋燕) commented on the proposal regarding the management of archival records, President Tsai instructed as follows: The Committee's staff, subcommittees, and the National Archives Administration should discuss and come up with a concrete proposal together. In addition, a number of Committee members at this meeting focused their attention on the progress of efforts to amend the Mining Act and the Status Act for Indigenous Peoples. President Tsai made the following three statements: First, she said she had indeed pledged to complete amendments to the Mining Act and the Status Act for Indigenous Peoples. She asked Committee members to rest assured that her commitment remains unchanged. Second, deliberations for both amendment bills by Legislative Yuan committees have already been completed, and negotiations have narrowed the gaps between opposing positions. The president said she respects the views of the ruling and opposition party caucuses, and continues to closely follow developments. And third, the president understands that each Committee member hopes the amendments will be passed as soon as possible. However, the Legislative Yuan has recently called a special session and already has many bills on the agenda, so the legislators have a tough task ahead of them. The president said she will inquire into the possibility of these two amendments being put on the legislative agenda for the special session. If that isn't possible, then she hopes that the party caucuses can work during their next and final legislative session to complete amendments and make good on the government's pledges to the indigenous peoples.
Details
2019-06-18
President Tsai presides over 10th meeting of Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee
President Tsai Ing-wen presided over the 10th meeting of the Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee on the afternoon of June 18. She said that there are a number of goals we should be working to achieve: restoring the use of indigenous names, initiating more dialogue, helping Taiwanese society better understand indigenous cultures, and gradually making the concepts of indigenous historical justice and transitional justice a part of the DNA of Taiwanese democracy. The following is a translation of President Tsai's remarks: Today is the 10th meeting of the Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee. Over the past three years, we have established the Committee's dialogue mechanism from the ground up, and have gradually begun discussing and addressing difficult issues. However, I must also acknowledge that, despite our efforts, we have not yet been able to change the perspectives of every single person in our society. As we promote our land policies, some citizens still don't understand what we are referring to when we speak of indigenous land rights. And when we promote policies on language, culture, and education, some people ask what right the indigenous peoples have to receive special benefits in these areas. Three years ago, I said that the first concept we need to change is "to see what was unfair in the past as a matter of course." Now, three years later, we need to work even harder precisely because we have not yet completely eliminated these misunderstandings and biases. On the one hand, just last month the Legislative Yuan amended the Education Act for Indigenous Peoples. We are going to expand indigenous education to the entire populace to encourage mutual understanding and respect among Taiwan's different ethnic groups. At the same time, our Committee should be working to reveal historical truths, restore the historical viewpoints of our indigenous peoples, and initiate further meaningful social dialogue. The Committee's Subcommittee on Reconciliation is going to present a progress report on its work today. Over the past two years, under the leadership of convener Bavaragh Dagalomai (謝若蘭), the Subcommittee on Reconciliation has held 120 lectures around the country and used Facebook to create more possibilities for communication and understanding among different ethnic groups. Indeed, loudly voicing previously suppressed views is a concrete demonstration of historical justice and transitional justice. To resurrect long-lost names is another way to make justice a reality. For today's meeting we have also arranged for the Subcommittee on Culture to present a report on "The Justice of Giving Back My Name." The subcommittee's convener Agilasay Pakawyan (林志興) is going to speak to us about how the past policy of assimilation undermined the indigenous peoples' naming customs and kinship systems. A proposal to resurrect indigenous place names is among the items on the agenda for discussion today. Whether it be the names of individual indigenous persons, or place names that hold the shared memories of an entire people, the government has related legislation and policies in place that can help indigenous peoples restore their traditional names. In just a little while, the Ministry of the Interior and the Council of Indigenous Peoples will go into more detail on this, and I hope Committee members will provide their views on any areas where our policies fall short. There are a number of goals we should be working to achieve: restoring the use of indigenous names, initiating more dialogue, helping Taiwanese society better understand indigenous cultures, and gradually making the concepts of indigenous historical justice and transitional justice a part of the DNA of Taiwanese democracy. So let's keep working together to achieve these goals. We will now begin today's meeting. Thank you. After completing her remarks, the president listened to a special report from the Subcommittee on Culture, received a progress report from the Subcommittee on Reconciliation, and exchanged views with Committee members on the resurrection of indigenous place names and other related proposals.
Details
2025-02-14
President Lai holds press conference following high-level national security meeting
On the morning of February 14, President Lai Ching-te convened the first high-level national security meeting of the year, following which he held a press conference. In remarks, President Lai announced that in this new year, the government will prioritize special budget allocations to ensure that Taiwan’s defense budget exceeds 3 percent of GDP. He stated that the government will also continue to reform national defense, reform our legal framework for national security, and advance our economic and trade strategy of being rooted in Taiwan while expanding globally. The president also proposed clear-cut national strategies for Taiwan-US relations, semiconductor industry development, and cross-strait relations. President Lai indicated that he instructed the national security and administrative teams to take swift action and deliver results, working within a stable strategic framework and according to the various policies and approaches outlined. He also instructed them to keep a close watch on changes in the international situation, seize opportunities whenever they arise, and address the concerns and hope of the citizens with concrete actions. He expressed hope that as long as citizens remain steadfast in their convictions, are willing to work hand in hand, stand firm amidst uncertainty, and look for ways to win within changing circumstances, Taiwan is certain to prevail in the test of time yet again. A translation of President Lai’s remarks follows: First, I would like to convey my condolences for the tragic incident which occurred at the Shin Kong Mitsukoshi department store in Taichung, which resulted in numerous casualties. I have instructed Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) to lead the relevant central government agencies in assisting Taichung’s municipal government with actively resolving various issues regarding the incident. It is my hope that these issues can be resolved efficiently. Earlier today, I convened this year’s first high-level national security meeting. I will now report on the discussions from the meeting to all citizens. 2025 is a year full of challenges, but also a year full of hope. In today’s global landscape, the democratic world faces common threats posed by the convergence of authoritarian regimes, while dumping and unfair competition from China undermine the global economic order. A new United States administration was formed at the beginning of the year, adopting all-new strategies and policies to address challenges both domestic and from overseas. Every nation worldwide, including ours, is facing a new phase of changes and challenges. In face of such changes, ensuring national security, ensuring Taiwan’s indispensability in global supply chains, and ensuring that our nation continues to make progress amidst challenges are our top priorities this year. They are also why we convened a high-level national security meeting today. At the meeting, the national security team, the administrative team led by Premier Cho, and I held an in-depth discussion based on the overall state of affairs at home and abroad and the strategies the teams had prepared in response. We summed up the following points as an overall strategy for the next stage of advancing national security and development. First, for overall national security, so that we can ensure the freedom, democracy, and human rights of the Taiwanese people, as well as the progress and development of the nation as we face various threats from authoritarian regimes, Taiwan must resolutely safeguard national sovereignty, strengthen self-sufficiency in national defense, and consolidate national defense. Taiwan must enhance economic resilience, maintain economic autonomy, and stand firm with other democracies as we deepen our strategic partnerships with like-minded countries. As I have said, “As authoritarianism consolidates, democratic nations must come closer in solidarity!” And so, in this new year, we will focus on the following three priorities: First, to demonstrate our resolve for national defense, we will continue to reform national defense, implement whole-of-society defense resilience, and prioritize special budget allocations to ensure that our defense budget exceeds 3 percent of GDP. Second, to counter the threats to our national security from China’s united front tactics, attempts at infiltration, and cognitive warfare, we will continue with the reform of our legal framework for national security and expand the national security framework to boost societal resilience and foster unity within. Third, to seize opportunities in the restructuring of global supply chains and realignment of the economic order, we will continue advancing our economic and trade strategy of being rooted in Taiwan while expanding globally, strengthening protections for high-tech, and collaborating with our friends and allies to build supply chains for global democracies. Everyone shares concern regarding Taiwan-US relations, semiconductor industry development, and cross-strait relations. For these issues, I am proposing clear-cut national strategies. First, I will touch on Taiwan-US relations. Taiwan and the US have shared ideals and values, and are staunch partners within the democratic, free community. We are very grateful to President Donald Trump’s administration for their continued support for Taiwan after taking office. We are especially grateful for the US and Japan’s joint leaders’ statement reiterating “the importance of maintaining peace and stability across the Taiwan Strait as an indispensable element of security and prosperity for the international community,” as well as their high level of concern regarding China’s threat to regional security. In fact, the Democratic Progressive Party government has worked very closely with President Trump ever since his first term in office, and has remained an international partner. The procurement of numerous key advanced arms, freedom of navigation critical for security and stability in the Taiwan Strait, and many assisted breakthroughs in international diplomacy were made possible during this time. Positioned in the first island chain and on the democratic world’s frontline countering authoritarianism, Taiwan is willing and will continue to work with the US at all levels as we pursue regional stability and prosperity, helping realize our vision of a free and open Indo-Pacific. Although changes in policy may occur these next few years, the mutual trust and close cooperation between Taiwan and Washington will steadfastly endure. On that, our citizens can rest assured. In accordance with the Taiwan Relations Act and the Six Assurances, the US announced a total of 48 military sales to Taiwan over the past eight years amounting to US$26.265 billion. During President Trump’s first term, 22 sales were announced totaling US$18.763 billion. This greatly supported Taiwan’s defensive capabilities. On the foundation of our close cooperation with the past eight years’ two US administrations, Taiwan will continue to demonstrate our determination for self-defense, accelerate the bolstering of our national defense, and keep enhancing the depth and breadth of Taiwan-US security cooperation, along with all manner of institutional cooperation. In terms of bilateral economic cooperation, Taiwan has always been one of the US’s most reliable trade partners, as well as one of the most important cooperative partners of US companies in the global semiconductor industry. In the past few years, Taiwan has greatly increased both direct and indirect investment in the US. By 2024, investment surpassed US$100 billion, creating nearly 400,000 job opportunities. In 2023 and 2024, investment in the US accounted for over 40 percent of Taiwan’s overall foreign investment, far surpassing our investment in China. In fact, in 2023 and 2024, Taiwanese investment in China fell to 11 percent and 8 percent, respectively. The US is now Taiwan’s biggest investment target. Our government is now launching relevant plans in accordance with national development needs and the need to establish secure supply systems, and the Executive Yuan is taking comprehensive inventory of opportunities for Taiwan-US economic and trade cooperation. Moving forward, close bilateral cooperation will allow us to expand US investment and procurement, facilitating balanced trade. Our government will also strengthen guidance and support for Taiwanese enterprises on increasing US investment, and promote the global expansion and growth of Taiwan’s industries. We will also boost Taiwan-US cooperation in tech development and manufacturing for AI and advanced semiconductors, and work together to maintain order in the semiconductor market, shaping a new era for our strategic economic partnership. Second, the development of our semiconductor industry. I want to emphasize that Taiwan, as one of the world’s most capable semiconductor manufacturing nations, is both willing and able to address new situations. With respect to President Trump’s concerns about our semiconductor industry, the government will act prudently, strengthen communications between Taiwan and the US, and promote greater mutual understanding. We will pay attention to the challenges arising from the situation and assist businesses in navigating them. In addition, we will introduce an initiative on semiconductor supply chain partnerships for global democracies. We are willing to collaborate with the US and our other democratic partners to develop more resilient and diversified semiconductor supply chains. Leveraging our strengths in cutting-edge semiconductors, we will form a global alliance for the AI chip industry and establish democratic supply chains for industries connected to high-end chips. Through international cooperation, we will open up an entirely new era of growth in the semiconductor industry. As we face the various new policies of the Trump administration, we will continue to uphold a spirit of mutual benefit, and we will continue to communicate and negotiate closely with the US government. This will help the new administration’s team to better understand how Taiwan is an indispensable partner in the process of rebuilding American manufacturing and consolidating its leadership in high-tech, and that Taiwan-US cooperation will benefit us both. Third, cross-strait relations. Regarding the regional and cross-strait situation, Taiwan-US relations, US-China relations, and interactions among Taiwan, the US, and China are a focus of global attention. As a member of the international democratic community and a responsible member of the region, Taiwan hopes to see Taiwan-US relations continue to strengthen and, alongside US-China relations, form a virtuous cycle rather than a zero-sum game where one side’s gain is another side’s loss. In facing China, Taiwan will always be a responsible actor. We will neither yield nor provoke. We will remain resilient and composed, maintaining our consistent position on cross-strait relations: Our determination to safeguard our national sovereignty and protect our free and democratic way of life remains unchanged. Our efforts to maintain peace and stability in the Taiwan Strait, as well as our willingness to work alongside China in the pursuit of peace and mutual prosperity across the strait, remain unchanged. Our commitment to promoting healthy and orderly exchanges across the strait, choosing dialogue over confrontation, and advancing well-being for the peoples on both sides of the strait, under the principles of parity and dignity, remains unchanged. Regarding the matters I reported to the public today, I have instructed our national security and administrative teams to take swift action and deliver results, working within a stable strategic framework and according to the various policies and approaches I just outlined. I have also instructed them to keep a close watch on changes in the international situation, seize opportunities whenever they arise, and address the concerns and hope of the citizens with concrete actions. My fellow citizens, over the past several years, Taiwan has weathered a global pandemic and faced global challenges, both political and economic, arising from the US-China trade war and Russia’s invasion of Ukraine. Through it all, Taiwan has persevered; we have continued to develop our economy, bolster our national strength, and raise our international profile while garnering more support – all unprecedented achievements. This is all because Taiwan’s fate has never been decided by the external environment, but by the unity of the Taiwanese people and the resolve to never give up. A one-of-a-kind global situation is creating new strategic opportunities for our one-of-a-kind Taiwanese people, bringing new hope. Taiwan’s foundation is solid; its strength is great. So as long as everyone remains steadfast in their convictions, is willing to work hand in hand, stands firm amidst uncertainty, and looks for ways to win within changing circumstances, Taiwan is certain to prevail in the test of our time yet again, for I am confident that there are no difficulties that Taiwan cannot overcome. Thank you.
Go Top