To the central content area
:::
:::

News & activities

News releases

2017-02-28
President Tsai attends ceremonies to mark 70th anniversary of 228 Incident

On the afternoon of February 28, President Tsai Ing-wen attended the nation's main memorial ceremony to mark the 70th anniversary of the 228 Incident. In addition to laying flowers as a gesture of respect for the victims of the incident, the president emphasized that the government will exercise maximum prudence in determining responsibility for the 228 Incident, while adding that we must put to rest the idea that there were "only victims, and no victimizers." Hopefully, she added, the day will come when all the facts are laid bare, when the victimizers are willing to apologize, and the victims and their families are willing to forgive, so that democracy in Taiwan can move forward.

The following is a translation of President Tsai's remarks:

Today is the 70th anniversary of the 228 Incident. These past few days, one person has often been on my mind, and that is the historian Dr. Chang Yen-hsien (張炎憲). The first part of my remarks is dedicated to him.

Dr. Chang was born in 1947, the very year of the 228 Incident. He made great efforts to uncover the facts about the 228 Incident, and was a pioneer in the recording of oral histories related to the incident. He also spent a lot of time to determine who was responsible for the incident.

Were he still with us, I do believe he would be here in the audience today, marking this day by our side.

Dr. Chang had always wanted to put to rest the idea that in the 228 Incident there were "only victims, and no victimizers." As I stand here today, I want to tell our departed friend and all of the family members of victims here that we will take up Dr. Chang's work and keep moving forward with it.

Last Saturday, the Ministry of Culture put forward some ideas for change at the Chiang Kai-shek Memorial Hall. This being the 70th anniversary of the 228 Incident, I think it's high time we did so. I am confident that the mechanisms of democracy in Taiwan are mature enough for us to discuss this matter.

Just days ago, the Academia Historica issued a new collection of archival records related to the 228 Incident, and many of the records contained therein are newly discovered. This means that our efforts to find the truth will not cease.

Also in the past few days, our National Archives Administration, with the cooperation of many other government agencies, completed the declassification of all the archival records in its collection that relate to the 228 Incident.

Reconciliation must be built on truth. Tomorrow, the National Archives Administration will embark upon a new round of work to sort through political records. A lot of records pertaining to the 228 Incident are currently scattered among different government agencies, along with confessions, transcripts, surveillance reports, court judgments, and official documents. These will all be inventoried and their content evaluated so that they can serve as the basis for a national investigation report on transitional justice.

This investigation report will include a special section on the 228 Incident, and I want to emphasize that the government will exercise maximum prudence in determining responsibility for the 228 Incident.

Last Thursday, in order to ensure that the truth about the 228 Incident as well as the whole White Terror period can be brought to light, the Executive Yuan and the ruling party caucus in the Legislative Yuan carried out discussions and agreed that the draft bill for an act governing promotion of transitional justice will be accorded top priority during the current legislative session.

I hope that this bill will be passed during the current session, and I know that the family members with us here today share this hope. After the bill is passed, we will have an independent agency that is specifically tasked with bringing about transitional justice in Taiwan.

I know some will say that we shouldn't be rehashing the past, that we should instead look to the future. Leave it to history, they say, to weigh the achievements and transgressions of those who ruled during Taiwan's authoritarian period.

Some have also said that we've got our hands full just dealing with the economy, so why are we touching transitional justice? Others even said that the very idea of transitional justice is only a cover for political struggle.

Here is my response to such arguments: without truth, bygones can never be bygones. The economy is important, but so is justice. A country that is truly worthy of our aspirations is one in which both prosperity and justice reign.

The goal of transitional justice is reconciliation, not struggle. This is a principle to which the government will hold firm. Each and every individual needs to be involved in the quest for transitional justice. Only when all the people are able to face the past together can the country as a whole move together toward the future.

Just over a week ago I took part in an event to mark the International Holocaust Remembrance Day, and while there I saw the representatives of Israel and Germany together mourning the Jewish victims of the Holocaust, and together urging future generations never to let this history be repeated.

The German people were once victimizers, and the Jewish people were once victims. Seeing them attending that event together, I was very touched.

What they did that day perfectly embodied what we're trying to achieve through transitional justice. I hope that one day a similar scene will play out in Taiwan. And I hope that, after the achievement of transitional justice, there will no longer be any political party in Taiwan that need be weighed down by the historical burden of authoritarian rule.

I hope the day will come when all the facts are laid bare, when the victimizers are willing to apologize, and the victims and their families are willing to forgive.

I hope the day will come when February 28 is a day of unity for our country, when we no longer need to point fingers at each other, and when no one is haunted by disgrace and running from the past.

When that day comes, there will be no more taboos and no more names that cannot be mentioned. All political parties and ethnic groups in Taiwan will stand together, motivated by the kindness in their nature, to face up together to our tragic past.

When that day comes, we will transform into a different sort of country, and Taiwan's democracy will take another step forward.

It's been 70 years now. The victims and family members here today have waited a long time. I want once more to extend my deepest condolences to you all.

These have been days of bitter cold, but in our hearts we know that soon spring will come. Those who lived through the 228 Incident, successive generations of Taiwanese people, and Taiwan itself all want to see the flowers of springtime, and indeed we will. Thank you, everyone.

Upon completing her remarks, the president personally conferred "certificates of restored reputation" to three 228 victims and five family members of victims. Among those in attendance at the event were Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲), Minister of the Interior Jiunn-rong Yeh (葉俊榮), Chairman Hsueh Hua-yuan (薛化元) of the Memorial Foundation of 228 Incident, and Director Peter Pan (潘信行) of the Taiwan 228 Care Association, as well as 228 Incident victims and their family members.

Related News
Details
2025-02-28
President Lai attends ceremony marking 78th anniversary of 228 Incident
On the morning of February 28, President Lai Ching-te attended the nation’s main memorial ceremony marking the 78th anniversary of the 228 Incident. President Lai again offered an apology on behalf of the nation and stated that the government will accelerate its work to make political archives available for public access and to clarify the facts of history; proceed further with implementing transitional justice and strive for social reconciliation; and prevent a recurrence of any historical tragedy similar to the 228 Incident. President Lai emphasized that only a nation ruled by the people is capable of preventing the state apparatus from repeatedly causing harm to the people. The president stated that he will bring Taiwan together for greater solidarity, regardless of ethnicity and irrespective of when we arrived, and that so long as we identify with Taiwan, Taiwan belongs to us all. He expressed hope that everyone can work together. He also expressed hope that our determination to defend national sovereignty and safeguard the free and democratic constitutional system will remain unchanged; and that our resolve to ensure that the people can live and work in peace and happiness, resist aggression and annexation, and prevent a recurrence of such historical tragedies as the 228 Incident will remain unchanged. A translation of the president’s remarks follows: Today is the first time for me to attend the nation’s main memorial ceremony marking the anniversary of the 228 Incident in my capacity as president, so I want to start by again offering an apology on behalf of the nation. I want to convey my respect to all of the oppressed persons who courageously faced the authoritarianism of that earlier time, and express my grief for the victims who lost their lives. To those who escaped death and are still with us, I offer my sympathy. And to all the family members I extend my condolences. My heart is always with you. It has been 78 years since the 228 Incident. The survivors are seeing their numbers dwindle due to the ravages of time. The highly respected Mr. Lin Tsai-shou (林才壽), who was the founding chairperson of the Changhua County 228 Incident Care Association and who spent his remaining years fighting for transitional justice, recently passed away. Each time a victim of the 228 Incident passes away, it is very hard for us to say goodbye. Being here today, I hope that as each victim leaves us, they leave behind the struggles of this world and find peace in a better place. The 228 Incident was not sparked by ethnic conflict, and in holding this memorial, we are not stirring up ethnic conflict. Those who describe the entire 228 Incident as a matter of ethnic conflict demonstrate no ability for self-criticism, an utter lack of remorse, and no awareness of their own responsibility. That is not right. The 228 Incident occurred because Taiwanese society at that time was already beginning to enjoy the benefits of modern civilization. Whether at night or during the day, people did not have to close their doors. The main mode of transportation at that time, bicycles, did not need to be locked. People raised chickens and ducks in cages right outside their homes and never worried about them getting stolen. That is what Taiwanese society was like back then. But the troops that came over from the mainland had been through many years of war, including the Northern Expedition, the war of resistance against Japan, and the civil war against the Communist Party. It is impossible that their living standards could have been comparable to what we had in Taiwan. The theft, robbery, and destruction that they engaged in, and the general disparity in their level of civilization, generated widespread outrage as well as backlash. Troops under Chen Yi (陳儀) were poorly disciplined. And as the dictator Chiang Kai-shek was being steadily forced to retreat from the mainland, he committed heinous crimes to ensure that he would be able to establish rule in Taiwan. Countless numbers of innocent people were arrested, imprisoned, beaten, or killed. Families were torn apart, and many people fled overseas. Taiwan lost a generation of its elite, which had an immeasurable impact on Taiwanese society. The 228 Incident was long a taboo subject in Taiwanese society. For decades the Taiwanese people dared not speak of it because, living in an oppressive political climate, no one had the courage to speak their mind. It was only after the Taiwanese fought together in solidarity and achieved democracy that the government began to offer apologies, provide compensation, restore people’s reputations, set up monuments, and established a holiday for remembrance. The government eventually established a 228 Memorial Foundation, and now holds an annual ceremony to mark the anniversary of the incident. We wish to recognize everyone who has participated in and contributed to transitional justice for the 228 Incident. Considerable progress has been achieved on this front, but as 228 Memorial Foundation Chairman Hsueh Hua-yuan (薛化元) has noted, some in Taiwan wonder why we always speak of the victims but not the perpetrators. Some also ask why we are not exactly sure what happened to some of the victims. With such uncertainties, they say, the process of transitional justice offers little comfort to the victims or their families, and there is no true social reconciliation. Looking to the future, I myself, Premier Cho Jung-tai (卓榮泰), and the relevant Executive Yuan agencies should coordinate with the 228 Memorial Foundation. Over the past few years, people in all walks of life have continued advancing the cause of transitional justice. Especially as it applies to information regarding the perpetrators, we need to enable our society to fully know the facts. On this basis, let us strive together for social reconciliation so that we can all work together in solidarity. However, we also know that tracking down the facts of history is not easy. For instance, the murders at the Lin I-hsiung (林義雄) residence, which happened on February 28, 1980, remain unsolved to this day. But investigations and research reports that have come out in recent years have not been able to rule out the possibility of the state’s involvement. However, it has at least been proven that Taiwan’s intelligence apparatus obstructed investigations into the case and even destroyed key evidence. The government cannot claim it bears absolutely no responsibility for the murders at the Lin I-hsiung (林義雄) residence. So today, on behalf of the government, I apologize to the Lin family. Moving forward, I will continue leading the government in addressing the 228 Incident on several fronts. First, we will accelerate our work to make political archives available for public access and to clarify the facts of history: Last year I instructed the National Security Bureau to manually inspect roughly one million records at the bureau pertaining to the period of martial law, and to conduct an inventory to determine which of those records qualify as political archives. This inventory process is scheduled for completion by May. The results of the inventory will be reported by June to the National Archives Administration, National Development Council for approval. The political archives will then be made available for public access, and anyone will be able to use them to ascertain the facts of history. Second, the government will proceed further with implementing transitional justice: With regard to the physical locations where human rights abuses took place during the period of authoritarian rule, the Ministry of Culture has launched deliberation procedures to discuss the preservation of “locations of significance to transitional justice.” This includes the site where members of the Lin I-hsiung (林義雄)  family were murdered – the present Gikong Presbyterian Church, which is a historical site of authoritarian-era human rights violations. I will ask our Ministry of Culture to launch a deliberation procedure to discuss the classification of Gikong Presbyterian Church as a “location of significance to transitional justice” and the provision of a commensurate level of preservation and maintenance. I hope that future generations in Taiwan will be able to visit historic sites and reflect upon how authoritarian rule undermines human rights and freedom. I also hope that, by working together, we can more deeply entrench our democracy. And third, we intend to prevent a recurrence of any historical tragedy similar to the 228 Incident: Each year’s ceremony to mark the anniversary of the 228 Incident is not simply about memorializing the victims, consoling their family members, and healing old wounds. These ceremonies are intended to take history as a lesson so as to ensure that history will not be repeated. We are all well aware that we have a nation insofar as we have sovereignty; we have a democracy insofar as we have a nation; we have rule by the people insofar as we have democracy; and only a nation ruled by the people is capable of preventing the state apparatus from repeatedly causing harm to the people. We are also well aware that China has not renounced the possibility of using military force to annex Taiwan. The greatest threat to Taiwan’s sovereignty, to Taiwan’s democracy, and to rule by the people of Taiwan, comes from China. In recent years, China has not renounced the possibility of using military force to annex Taiwan; it has stepped up its political and military intimidation. It has taken advantage of Taiwan’s democracy, freedom, diversity, and openness to influence citizens, organized crime rings, on-air political commentators, political parties, and even current and retired members of the armed forces and police, seeking to draw them into its united front for infiltration and division and thus undermine Taiwan. A report from the National Security Bureau indicates that 64 persons were charged last year with suspicion of spying for China, which was four times the number of persons charged for the same offense in 2021. It is thus clear that Taiwan faces a very serious challenge. It is my mission as president to bring Taiwan together for greater solidarity, and this must be done regardless of ethnicity and irrespective of when we arrived. So long as we identify with Taiwan, Taiwan belongs to us all. I will bring Taiwan together. I hope that our determination to defend our national sovereignty and safeguard our free and democratic constitutional system will remain unchanged. And our resolve to ensure that the people can live and work in peace and happiness, resist aggression and annexation, and prevent a recurrence of such historical tragedies as the 228 Incident remains unchanged. Let us all work together toward that end.
Details
2024-02-28
President Tsai attends ceremony marking 77th anniversary of 228 Incident
On the morning of February 28, in Chiayi County, President Tsai Ing-wen attended the nation's main memorial ceremony marking the 77th anniversary of the 228 Incident. The president offered a floral wreath in memory of the victims, and stated that over the past eight years the government has worked systematically to advance work in transitional justice, pointing out that it has completed four fact-finding investigation reports to restore historical truths and has helped victims to restore their reputations and receive compensation. She said that nearly 2,000 applications for compensation have been accepted for processing, and the government has already paid out a total of more than NT$4 billion in compensation. The government's effort last year to pass an amendment to the Political Archives Act saw support from both the ruling and opposition parties, she said, and that amendment enters into force today. The president emphasized that transitional justice is not intended to be directed at any particular political party. Rather, she said, it is that the government in a democratic system must take responsibility for illegal acts committed by the state during an earlier period of authoritarian rule and make amends for past harms. She said that honestly facing up to our history is the only way Taiwan's democratic institutions can become more deeply rooted and continue to evolve. Emphasizing that there is no shortcut to transitional justice, and that scars in the memory do not easily fade, the president said that our generation must take concrete action to find ways to peacefully coexist with history and build an even more open society. She said that to face the past, we must not forget the past, much less fear to remember it; and to face the future, we must continue to deepen our discussions as we pursue a more democratic, sustainable social community. A translation of the president's remarks follows: The February 28 Incident filled the people of Taiwan with a desire for democracy and freedom, but authoritarianism and heavy-handed rule stymied the seeds of democracy and ushered in the White Terror era. This difficult period of the past left a scar on Taiwan's history. To help this scar to heal, we must first understand the nature of the wound. Until we honestly face facts and listen to one other, we cannot close our wounds and reach the genuine reconciliation that ends our history being a cause of division in Taiwan. Once we do this, the people of Taiwan will be better able to join together in defense of democracy and move forward together. Over the past eight years, we have worked systematically to advance work in transitional justice. In the area of legislative action, we began with reinforcing the foundation for transitional justice by amending the Act Governing the Settlement of Ill-gotten Properties by Political Parties and Their Affiliate Organizations, the Act on Promoting Transitional Justice, the Organizational Act of the National Human Rights Museum, the Political Archives Act, and the Act to Restore Victim's Rights Infringed by Illegal Acts of the State During the Period of Authoritarian Rule. We have also established specialized organizations and mechanisms that form the engine moving our transitional justice project forward. Now that the Transitional Justice Commission has completed its mission, the Executive Yuan is coordinating the efforts of six central government agencies that have taken over the task of implementing transitional justice work. Building on this foundation, our government has completed four fact-finding investigation reports to restore historical truths, and we have amended legislation to improve the handling of political archives and ill-gotten assets in the possession of political parties. From the ill-gotten party assets that have been appropriated by the state, a special fund has been established to support public welfare and transitional justice-related work. We have also helped victims restore their reputations and receive compensation. Nearly 2,000 applications for compensation have been accepted for processing by the Restoration of Victim's Rights Infringed by Illegal Acts of the State During the Period of Authoritarian Rule Foundation since it was established over a year ago. Last year, for the first time ever, our government returned property to a victim from whom it had been illegally confiscated by the state during the period of authoritarian rule. In total, the government has already paid out more than NT$4 billion in compensation. Transitional justice is not intended to be directed at any particular political party. Rather, it is that the government in a democratic system must take responsibility for illegal acts committed by the state during an earlier period of authoritarian rule and make amends for past harms. Honestly facing up to our history is the only way Taiwan's democratic institutions can become more deeply rooted and continue to evolve. After years of hard work, the 228 Memorial Foundation has identified 2,340 victims of the 228 Incident, and has additionally identified more than 4,000 possible victims. In a short while, acting on behalf of the government, I will be awarding "certificates of restored reputation" to the family members of several victims of the 228 Incident. Two of these individuals had originally been classified as "possible victims," but after historical archives were made available for public access it was confirmed that they had indeed been victims. Our experience in this case showed us that there remain more historical truths for the government to help bring to light. This is why the government saw support from both the ruling and opposition parties last year when it worked to pass an amendment to the Political Archives Act. That amendment did pass, and it enters into force today. Political archives provide many important pieces in the puzzle of our historical past, so I would like to ask our national security officials to adopt an open-minded attitude. I would like for them to declassify more political archives and make them publicly accessible to the greatest possible extent. Our transitional justice work encompasses truth, justice, reparation, memorialization, and, most importantly, guarantees of non-recurrence. These are the five internationally recognized pillars of transitional justice. We have also seen different sectors of Taiwanese society contribute to transitional justice, each in its own way. In Search of a Mixed Identity, a film about a victim of the 228 Incident, will premiere next month, and the Gongsheng Music Festival, which is held annually to commemorate the incident, marked its 12th year in 2024. I want to thank the many civil society organizations and young people who have worked so long and hard to further the cause of transitional justice. You have given of yourselves for the nation, providing fresh tinder to keep the torch of democracy alight and keep it glowing ever stronger. I must also thank the Executive Yuan, the Transitional Justice Commission, the Ill-Gotten Party Assets Settlement Committee, and the various central government agencies and civil society organizations that have accompanied us on this undertaking every step of the way. Together we have worked on behalf of those who suffered the indignities of the 228 Incident and the White Terror era so that they can put the darkness behind them. But I know full well that our efforts pale in comparison to what the victims and their family members have been through. There is no shortcut to transitional justice, and scars in the memory do not easily fade. Our generation must take concrete action to find ways to peacefully coexist with history and build an even more open society.  I have spoken with the Executive Yuan about the three points that Chiang Jung-sen (江榮森) just raised. As a matter of fact, these three points are related to issues the Executive Yuan is actively addressing right now, and I am confident that the Executive Yuan will come forward with public statements at the proper times. These matters are all part of the government's work, and we will continue doing our best to address them. To face the past, we must not forget the past, much less fear to remember it. To face the future, we must continue to deepen our discussions as we pursue a more democratic, sustainable social community.
Details
2021-09-10
President Tsai presides over 16th meeting of Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee
On September 10, President Tsai Ing-wen presided over the 16th meeting of the Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee as committee convener, with Vice President Lai Ching-te attending as deputy convener. In her opening remarks, President Tsai noted that this committee was established at the Presidential Office both to address current issues through direct dialogue and to continue our efforts to restore historical truth and promote ethnic reconciliation. As an example of these efforts, President Tsai visited Wufeng Township, Hsinchu County this past April to witness a Sbalay reconciliation ceremony between the Atayal indigenous communities of the Skaru watershed, the Forestry Bureau, and Shei-Pa National Park Headquarters. The meeting's first report was on this reconciliation ceremony, and included presentations by Veterans Affairs Council Deputy Minister Lee Wen-chung (李文忠), Forestry Bureau Director General Lin Hwa-ching (林華慶), Shei-Pa National Park Headquarters Director Chang Wei-chuan (張維銓), representative of the Skaru watershed tribal communities Laling Yumin, and Council of Indigenous Peoples Minister Icyang Parod. President Tsai thanked the government agencies and indigenous peoples who participated in the reconciliation process and gave presentations, and expressed hope that this case involving the Skaru watershed tribal communities will become an important precedent. In his capacity as chair of the Subcommittee on Reconciliation, Vice Minister of Culture Lee Lien-chuan (李連權) delivered the meeting's second report, which was on the results of the exhibition organized by the Ministry of Culture this past August to mark Indigenous Peoples' Day. The exhibition was titled "ita/kita," which mean "us" in many of Taiwan's indigenous languages. Minister Icyang Parod, as executive secretary of the committee, then explained that Committee Deputy Convener Alang Manglavan and the committee members had reached a consensus to put 38 member proposals on the meeting agenda. After reviewing each of these proposals, it was suggested that one proposal involving self-government laws be handled at a dedicated meeting, and that the other 37 proposals be referred by the Executive Yuan to the relevant agencies for further consideration and responses. Vice President Lai, presiding in lieu of President Tsai, then delivered concluding remarks to the committee members. In his remarks, Vice President Lai said he was moved by the report on the Sbalay reconciliation ceremony, and expressed his belief that the ceremony will not only help resolve similar issues involving Taiwan's indigenous peoples, as President Tsai said, but that it has further significance, in that indigenous peoples were the earliest inhabitants of this land and accepted and welcomed those who arrived later. The vice president added that, given its size, Taiwan would be a more harmonious place if people throughout this land could display the spirit and open-mindedness of the Sbalay ceremony, and emphasized that Taiwan belongs to all its 23 million people, regardless of when they arrived. Noting that President Tsai's apology to indigenous peoples included the Pingpu peoples, Vice President Lai pointed out that the Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee set up by the Presidential Office has also invited Pingpu people to attend its meetings, and stated the need to actively research a way to rectify the name "Pingpu." Also in attendance at the meeting were Deputy Secretary-General to the President Li Chun-yi (李俊俋) in his capacity as deputy executive secretary of the committee, Minister without Portfolio Lin Wan-i (林萬億), Minister of Culture Lee Yung-te (李永得), and 27 committee members participating via video from Taipei, Hualien, Taitung, and Kaohsiung.
Details
2019-06-18
Presidential Office news release following 10th meeting of Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee
Committee Convener President Tsai Ing-wen presided over the 10th meeting of the Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee (the Committee) on June 18. The meeting ran for approximately two and a half hours. At the meeting, the Subcommittee on Culture and the Subcommittee on Reconciliation presented progress reports on their work, and the Committee discussed proposals regarding "traditional indigenous place names" and "categorization and public access for Committee documents." Agilasay Pakawyan (林志興), the convener of the Subcommittee on Culture, delivered a presentation entitled "The Justice of Giving Back My Name: How the Policy of Assimilation Undermined Indigenous Naming Customs and Kinship Systems." Afterward, Deputy Minister of the Interior Chen Tsung-yen (陳宗彥) and Council of Indigenous Peoples Minister Icyang Parod (夷將‧拔路兒) commented on the presentation and exchanged views with Committee members. President Tsai then expressed the following three views: First, the president thanked the Subcommittee on Culture for its report, which she said clearly showed both past and present challenges that traditional indigenous naming customs have faced. Second, the report clearly shows that when the government amended the Name Act to safeguard the right of indigenous peoples to restore their indigenous names, it was not granting them "extra privilege." Rather, the government was returning a right that had previously been wrongfully stripped from them. This is historical justice in action. Third, it is apparent from the percentage of indigenous peoples who have resumed the use of their indigenous names that our related legislation and policies need to be more detailed and thoughtful. Taiwanese society as a whole still has more to learn about traditional indigenous names as well. The Council of Indigenous Peoples, the Ministry of the Interior, and all sectors of society need to continue working on this front. The president also called on the Ministry of the Interior to resolve difficulties surrounding the romanization of indigenous languages. The progress report by the Subcommittee on Reconciliation was presented by its convener, Bavaragh Dagalomai (謝若蘭), who described the Subcommittee's experiences with the collection of information on reconciliation customs among Taiwan's various ethnic groups, the comparison of findings with indigenous transitional justice cases overseas, and the use of societal communication to spur broad-ranging dialogue. After exchanging views with Committee members, President Tsai expressed the following two viewpoints: First, the president thanked the Subcommittee on Reconciliation for its hard work. In the video they had just watched, one particular statement made a deep impression on the president: "This is a trip in which we move from the 2% of society comprised by indigenous peoples toward the other 98% of society." The president pointed out that if we want the social engineering programs of historical justice and transitional justice to move forward and continue on, we indeed need to engage in more communication and dialogue. Second, President Tsai pointed out that the Subcommittee on Reconciliation's experience is a model for how to promote transitional justice for all ethnic groups. In addition to praising the Subcommittee for its efforts and encouraging it to keep up the good work, the president also urged Committee members and government officials to consider the Subcommittee's experience and act in the spirit of "ethnic mainstreaming" by working to spur better understanding and increased interaction among different ethnic groups. During the meeting, Committee members made a total of 22 proposals and four extemporaneous motions. One proposal came from Committee member and Truku tribe representative Teyra Yudaw (帖喇‧尤道), requesting the restoration of indigenous names for townships, villages, and roadways. Shu-ya Lin (林淑雅), an academic expert on the Committee, put forward another proposal that the National Archives Administration should be instructed to categorize the documents of the Committee's thematic subcommittees and make them available for public access. After Deputy Minister of the Interior Chen Tsung-yen and Council of Indigenous Peoples Minister Icyang Parod explained the current status of legislation and policies regarding traditional place names, President Tsai concluded by instructing as follows: Under existing legislation, we do indeed have room to resume the use of traditional indigenous place names. The government will certainly support any such decision, so long as it complies with the law and enjoys consensus support among local residents of all ethnicities. After National Archives Administration Director-General Lin Chiu-yen (林秋燕) commented on the proposal regarding the management of archival records, President Tsai instructed as follows: The Committee's staff, subcommittees, and the National Archives Administration should discuss and come up with a concrete proposal together. In addition, a number of Committee members at this meeting focused their attention on the progress of efforts to amend the Mining Act and the Status Act for Indigenous Peoples. President Tsai made the following three statements: First, she said she had indeed pledged to complete amendments to the Mining Act and the Status Act for Indigenous Peoples. She asked Committee members to rest assured that her commitment remains unchanged. Second, deliberations for both amendment bills by Legislative Yuan committees have already been completed, and negotiations have narrowed the gaps between opposing positions. The president said she respects the views of the ruling and opposition party caucuses, and continues to closely follow developments. And third, the president understands that each Committee member hopes the amendments will be passed as soon as possible. However, the Legislative Yuan has recently called a special session and already has many bills on the agenda, so the legislators have a tough task ahead of them. The president said she will inquire into the possibility of these two amendments being put on the legislative agenda for the special session. If that isn't possible, then she hopes that the party caucuses can work during their next and final legislative session to complete amendments and make good on the government's pledges to the indigenous peoples.
Details
2019-06-18
President Tsai presides over 10th meeting of Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee
President Tsai Ing-wen presided over the 10th meeting of the Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee on the afternoon of June 18. She said that there are a number of goals we should be working to achieve: restoring the use of indigenous names, initiating more dialogue, helping Taiwanese society better understand indigenous cultures, and gradually making the concepts of indigenous historical justice and transitional justice a part of the DNA of Taiwanese democracy. The following is a translation of President Tsai's remarks: Today is the 10th meeting of the Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee. Over the past three years, we have established the Committee's dialogue mechanism from the ground up, and have gradually begun discussing and addressing difficult issues. However, I must also acknowledge that, despite our efforts, we have not yet been able to change the perspectives of every single person in our society. As we promote our land policies, some citizens still don't understand what we are referring to when we speak of indigenous land rights. And when we promote policies on language, culture, and education, some people ask what right the indigenous peoples have to receive special benefits in these areas. Three years ago, I said that the first concept we need to change is "to see what was unfair in the past as a matter of course." Now, three years later, we need to work even harder precisely because we have not yet completely eliminated these misunderstandings and biases. On the one hand, just last month the Legislative Yuan amended the Education Act for Indigenous Peoples. We are going to expand indigenous education to the entire populace to encourage mutual understanding and respect among Taiwan's different ethnic groups. At the same time, our Committee should be working to reveal historical truths, restore the historical viewpoints of our indigenous peoples, and initiate further meaningful social dialogue. The Committee's Subcommittee on Reconciliation is going to present a progress report on its work today. Over the past two years, under the leadership of convener Bavaragh Dagalomai (謝若蘭), the Subcommittee on Reconciliation has held 120 lectures around the country and used Facebook to create more possibilities for communication and understanding among different ethnic groups. Indeed, loudly voicing previously suppressed views is a concrete demonstration of historical justice and transitional justice. To resurrect long-lost names is another way to make justice a reality. For today's meeting we have also arranged for the Subcommittee on Culture to present a report on "The Justice of Giving Back My Name." The subcommittee's convener Agilasay Pakawyan (林志興) is going to speak to us about how the past policy of assimilation undermined the indigenous peoples' naming customs and kinship systems. A proposal to resurrect indigenous place names is among the items on the agenda for discussion today. Whether it be the names of individual indigenous persons, or place names that hold the shared memories of an entire people, the government has related legislation and policies in place that can help indigenous peoples restore their traditional names. In just a little while, the Ministry of the Interior and the Council of Indigenous Peoples will go into more detail on this, and I hope Committee members will provide their views on any areas where our policies fall short. There are a number of goals we should be working to achieve: restoring the use of indigenous names, initiating more dialogue, helping Taiwanese society better understand indigenous cultures, and gradually making the concepts of indigenous historical justice and transitional justice a part of the DNA of Taiwanese democracy. So let's keep working together to achieve these goals. We will now begin today's meeting. Thank you. After completing her remarks, the president listened to a special report from the Subcommittee on Culture, received a progress report from the Subcommittee on Reconciliation, and exchanged views with Committee members on the resurrection of indigenous place names and other related proposals.
Details
2025-04-06
President Lai delivers remarks on US tariff policy response
On April 6, President Lai Ching-te delivered recorded remarks regarding the impact of the 32 percent tariff that the United States government recently imposed on imports from Taiwan in the name of reciprocity. In his remarks, President Lai explained that the government will adopt five response strategies, including making every effort to improve reciprocal tariff rates through negotiations, adopting a support plan for affected domestic industries, adopting medium- and long-term economic development plans, forming new “Taiwan plus the US” arrangements, and launching industry listening tours. The president emphasized that as we face this latest challenge, the government and civil society will work hand in hand, and expressed hope that all parties, both ruling and opposition, will support the measures that the Executive Yuan will take to open up a broader path for Taiwan’s economy. A translation of President Lai’s remarks follows: My fellow citizens, good evening. The US government recently announced higher tariffs on countries around the world in the name of reciprocity, including imposing a 32 percent tariff on imports from Taiwan. This is bound to have a major impact on our nation. Various countries have already responded, and some have even adopted retaliatory measures. Tremendous changes in the global economy are expected. Taiwan is an export-led economy, and in facing future challenges there will inevitably be difficulties, so we must proceed carefully to turn danger into safety. During this time, I want to express gratitude to all sectors of society for providing valuable opinions, which the government regards highly, and will use as a reference to make policy decisions.  However, if we calmly and carefully analyze Taiwan’s trade with the US, we find that last year Taiwan’s exports to the US were valued at US$111.4 billion, accounting for 23.4 percent of total export value, with the other 75-plus percent of products sold worldwide to countries other than the US. Of products sold to the US, competitive ICT products and electronic components accounted for 65.4 percent. This shows that Taiwan’s economy does still have considerable resilience. As long as our response strategies are appropriate, and the public and private sectors join forces, we can reduce impacts. Please do not panic. To address the reciprocal tariffs by the US, Taiwan has no plans to adopt retaliatory tariffs. There will be no change in corporate investment commitments to the US, as long as they are consistent with national interests. But we must ensure the US clearly understands Taiwan’s contributions to US economic development. More importantly, we must actively seek to understand changes in the global economic situation, strengthen Taiwan-US industry cooperation, elevate the status of Taiwan industries in global supply chains, and with safeguarding the continued development of Taiwan’s economy as our goal, adopt the following five strategies to respond. Strategy one: Make every effort to improve reciprocal tariff rates through negotiations using the following five methods:  1. Taiwan has already formed a negotiation team led by Vice Premier Cheng Li-chiun (鄭麗君). The team includes members from the National Security Council, the Office of Trade Negotiations, and relevant Executive Yuan ministries and agencies, as well as academia and industry. Like the US-Mexico-Canada free trade agreement, negotiations on tariffs can start from Taiwan-US bilateral zero-tariff treatment. 2. To expand purchases from the US and thereby reduce the trade deficit, the Executive Yuan has already completed an inventory regarding large-scale procurement plans for agricultural, industrial, petroleum, and natural gas products, and the Ministry of National Defense has also proposed a military procurement list. All procurement plans will be actively pursued. 3. Expand investments in the US. Taiwan’s cumulative investment in the US already exceeds US$100 billion, creating approximately 400,000 jobs. In the future, in addition to increased investment in the US by Taiwan Semiconductor Manufacturing Company, other industries such as electronics, ICT, petrochemicals, and natural gas can all increase their US investments, deepening Taiwan-US industry cooperation. Taiwan’s government has helped form a “Taiwan investment in the US” team, and hopes that the US will reciprocate by forming a “US investment in Taiwan” team to bring about closer Taiwan-US trade cooperation, jointly creating a future economic golden age.  4. We must eliminate non-tariff barriers to trade. Non-tariff barriers are an indicator by which the US assesses whether a trading partner is trading fairly with the US. Therefore, we will proactively resolve longstanding non-tariff barriers so that negotiations can proceed more smoothly. 5. We must resolve two issues that have been matters of longstanding concern to the US. One regards high-tech export controls, and the other regards illegal transshipment of dumped goods, otherwise referred to as “origin washing.” Strategy two: We must adopt a plan for supporting our industries. For industries that will be affected by the tariffs, and especially traditional industries as well as micro-, small-, and medium-sized enterprises, we will provide timely and needed support and assistance. Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) and his administrative team recently announced a package of 20 specific measures designed to address nine areas. Moving forward, the support we provide to different industries will depend on how they are affected by the tariffs, will take into account the particular features of each industry, and will help each industry innovate, upgrade, and transform. Strategy three: We must adopt medium- and long-term economic development plans. At this point in time, our government must simultaneously adopt new strategies for economic and industrial development. This is also the fundamental path to solutions for future economic challenges. The government will proactively cooperate with friends and allies, develop a diverse range of markets, and achieve closer integration of entities in the upper, middle, and lower reaches of industrial supply chains. This course of action will make Taiwan’s industrial ecosystem more complete, and will help Taiwanese industries upgrade and transform. We must also make good use of the competitive advantages we possess in such areas as semiconductor manufacturing, integrated chip design, ICT, and smart manufacturing to build Taiwan into an AI island, and promote relevant applications for food, clothing, housing, and transportation, as well as military, security and surveillance, next-generation communications, and the medical and health and wellness industries as we advance toward a smarter, more sustainable, and more prosperous new Taiwan. Strategy four: “Taiwan plus one,” i.e., new “Taiwan plus the US” arrangements: While staying firmly rooted in Taiwan, our enterprises are expanding their global presence and marketing worldwide. This has been our national economic development strategy, and the most important aspect is maintaining a solid base here in Taiwan. We absolutely must maintain a solid footing, and cannot allow the present strife to cause us to waver. Therefore, our government will incentivize investments, carry out deregulation, and continue to improve Taiwan’s investment climate by actively resolving problems involving access to water, electricity, land, human resources, and professional talent. This will enable corporations to stay in Taiwan and continue investing here. In addition, we must also help the overseas manufacturing facilities of offshore Taiwanese businesses to make necessary adjustments to support our “Taiwan plus one” policy, in that our national economic development strategy will be adjusted as follows: to stay firmly rooted in Taiwan while expanding our global presence, strengthening US ties, and marketing worldwide. We intend to make use of the new state of supply chains to strengthen cooperation between Taiwanese and US industries, and gain further access to US markets. Strategy five: Launch industry listening tours: All industrial firms, regardless of sector or size, will be affected to some degree once the US reciprocal tariffs go into effect. The administrative teams led by myself and Premier Cho will hear out industry concerns so that we can quickly resolve problems and make sure policies meet actual needs. My fellow citizens, over the past half-century and more, Taiwan has been through two energy crises, the Asian financial crisis, the global financial crisis, and pandemics. We have been able to not only withstand one test after another, but even turn crises into opportunities. The Taiwanese economy has emerged from these crises stronger and more resilient than ever. As we face this latest challenge, the government and civil society will work hand in hand, and I hope that all parties in the legislature, both ruling and opposition, will support the measures that the Executive Yuan will take to open up a broader path for Taiwan’s economy. Let us join together and give it our all. Thank you.
Go Top