To the central content area
:::
:::

News & activities

News releases

2016-05-20
Inaugural address of ROC 14th-term President Tsai Ing-wen

On the morning of May 20, ROC 14th-term President Tsai Ing-wen and Vice President Chen Chien-jen attended inaugural celebrations at the plaza in front of the Presidential Office Building. President Tsai also delivered her inaugural address. The following is an English translation of the president's remarks:

Esteemed heads of state and guests from our allies, distinguished ambassadors and representatives, dear friends, our fellow citizens across the country:  

Our Gratitude and Responsibilities

Just moments ago, in the Presidential Office building, Dr. Chen Chien-jen and I were officially sworn in as the 14th President and Vice President of the Republic of China. We must express our gratitude to this land for nurturing us and to the people for placing their trust in us. Most importantly, we deeply appreciate the democratic institutions of this country, which have allowed us to accomplish Taiwan's third transition of political power through a peaceful electoral process. We also overcame many uncertainties throughout a four-month long transition period that concluded peacefully today.

Once again, the people of Taiwan have shown the world through our actions that we, as a free and democratic people, are committed to the defense of our freedom and democracy as a way of life. Each and every one of us participated in this journey. My dear fellow Taiwanese, we did it.

I would like to tell you that, regarding the results of the January 16th elections, I have always had one interpretation only. The people elected a new president and new government with one single expectation: solving problems. At this very moment, Taiwan faces a difficult situation that requires its leaders to shoulder the burdens without hesitation. This is something I will not forget.

I would also like to tell you that, the multitude of challenges before us require that we face them honestly and shoulder the responsibilities together. Therefore, today's speech is an invitation. I invite every fellow citizen to carry the future of this country.

It is not the leader who makes a country great; it is the collective striving of the people that makes this country great. A president should not only unite her own supporters; she should unite the entire country. To stand united for change – that is my earnest hope for this country. Here, I sincerely call on everyone to give this country a chance. Let us leave behind the prejudices and conflicts of the past, and together fulfill the mission that the new era has entrusted to us.

At this moment and as President, I declare to the citizens of this country that my administration will demonstrate resolve in spearheading this country's reform, and will never back down.

Building a Better Country for the Younger Generation

The path forward is not a smooth one. Taiwan needs a new government that readily takes on each and every challenge. And it is my job to lead such a government.

Our pension system will go bankrupt without reform.
Our rigid educational system is increasingly out of touch with society.
Our energy and resources are limited, and our economy lacks momentum, with the old model of OEM manufacturing facing a bottleneck. This country urgently needs a new model for economic development.
Our population is rapidly aging, while the long-term care system remains inadequate.
Our birthrate remains low, while a sound childcare system seems a distant prospect.
Our environment still suffers from severe pollution.
Our country's fiscal situation is far from optimistic.
Our judicial system has lost the trust of the people.
Our families are deeply disturbed by food safety scandals.
Our wealth disparities are still widening.
Our social safety net is full of holes.

Most importantly, and I must stress: our young people still suffer from low wages. Their lives are stuck, and they feel helpless and confused about the future.

Young people's future is the government's responsibility. If unfriendly structures persist, the situation for young people will never improve, no matter how many elite talents we have. My self-expectation is that, within my term as President, I will tackle this country's problems step by step, starting with the basic structure.

This is what I want to do for the young people of Taiwan. Although I cannot give every young person a raise instantly, I can promise that the new administration will initiate actions immediately. Please give us some time, and please join us on this journey of reform.

To change young people's predicament is to change a country's predicament. When its young people have no future, a country is certain to have no future. It is the solemn duty of the new administration to help young people overcome difficulties, achieve generational justice, and deliver to the next generation a better country.

1. Transforming Economic Structures

To build a better country, going forward, the new administration must accomplish a number of tasks.

The first is to transform Taiwan's economic structure. This is the most formidable task that the new administration must take on. We must not think lightly of ourselves, and we must not lose confidence. Taiwan enjoys many advantages that other countries lack. We have the vibrancy and resilience of a maritime economy, the pragmatic and reliable culture of engineers, a well-developed industrial chain, nimble and agile small and medium enterprises, and of course, our relentless entrepreneurial spirit.

In order to completely transform Taiwan's economy, from this moment on, we must bravely chart a different course – and that is to build a “New Model for Economic Development” for Taiwan.

The new administration will pursue a new economic model for sustainable development based on the core values of innovation, employment and equitable distribution. The first step of reform is to strengthen the vitality and autonomy of our economy, reinforce Taiwan's global and regional connections, and actively participate in multilateral and bilateral economic cooperation as well as free trade negotiations including the TPP and RCEP. We will also promote a “New Southbound Policy” in order to elevate the scope and diversity of our external economy, and to bid farewell to our past overreliance on a single market.

Furthermore, the new administration believes that the only way for Taiwan to overcome the current economic stagnation is to stimulate new momentum for growth. Our export and domestic demand will serve as twin engines for growth, allowing business production to become closely integrated with the livelihoods of the people, while building close ties between foreign trade and the local economy.

We will prioritize our plans to promote five major innovative industries, with the goal of reshaping Taiwan's global competitiveness. By protecting labor rights, we will also actively raise productivity and allow wages to grow in lock-step with the economy.

This is a crucial moment for Taiwan's economic development. We have the resolve and the ability to communicate. Going forward, we have systematic plans to engage in interagency cooperation, in order to consolidate the strength of the entire country and bring forth this new model.

As we pursue economic development, we must not forget our responsibility to the environment. Our New Model for Economic Development will be fully integrated with national land-use planning, regional development and environmental sustainability. Industrial planning strategy and national land-use should not be fragmented or shortsighted. We must also pursue balanced regional development, which requires planning and coordination by the central administration. And it requires our local governments to uphold the spirit of regional joint governance.

We must not endlessly expend natural resources and the health of our citizens as we have done in the past. Therefore, we will strictly monitor and control all sources of pollution. We will also bring Taiwan into an age of circular economy, turning waste into renewable resources. We will gradually adjust our energy options based on the concepts of sustainability. The new administration will seriously address issues related to climate change, land conservation and disaster prevention. After all, we only have one earth, and we only have one Taiwan.

2. Strengthening the Social Safety Net

The second area that the new government must address is to strengthen Taiwan's social safety net. Over the past few years, several incidents of violent crime affecting the safety of children and youth have shaken our entire society. However, a government cannot remain in a state of shock. It must demonstrate empathy. No one can endure the pain and suffering on behalf of the victims' families. However, the government, and especially the first responders, must let the victims and their family members feel that, when unfortunate incidents occur, the government is on their side.

Beyond offering empathy, the government should propose solutions. We must do everything we can to prevent the repeated occurrences of tragedy, by swiftly mending holes in areas such as public safety, education, mental health and social work. The new administration will address these issues with the utmost seriousness and readiness to act, particularly on public safety and anti-drug efforts.

The issue of pension reform is crucial for the survival and development of Taiwan. We should not hesitate, nor should we act in haste. Vice President Chen Chien-jen is spearheading the establishment of a Pension Reform Committee. Previous administrations have devoted some effort to this issue, but public participation was inadequate. The new government will launch a collective negotiation process, because pension reform must unite everyone involved.

For this reason, we will convene a national congress on pension reform that brings together representatives from different social classes and occupations to engage in negotiations on the basis of societal unity. Within a year, we will offer a workable proposal for reform. Whether you are employed in the private or the public sector, life after retirement for every citizen should receive fair protection.

Furthermore, on the issue of long-term care, we will establish a high-quality, affordable and extensive long-term care system. Like pension reform, long-term care is a process of social mobilization. The new administration's approach is for the government to lead and plan, while encouraging citizens to organize in communities; through the efforts of collective social assistance, our goal is to build an adequate and comprehensive system. Every senior citizen can comfortably enjoy life after retirement in a community they are familiar with. Every family will see their burden of care lightened. We cannot leave senior care entirely to the free market. We will take up our responsibilities, plan and implement step by step, and get adequately prepared for the arrival of a hyper-aging society.

3. Social Fairness and Justice

The third area the new government must address is social fairness and justice. On this issue, the new government will continue to work with civil society to align its policies with the values of diversity, equality, openness, transparency, and human rights, so as to deepen and evolve Taiwan's democratic institutions.

For new democratic mechanisms to move forward, we must first find a way to face the past together. I will establish a Truth and Reconciliation Commission inside the Presidential Office, to address the historical past in the most sincere and cautious manner. The goal of transitional justice is to pursue true social reconciliation, so that all Taiwanese can take to heart the mistakes of that era.

We will begin by investigating and sorting through the facts. Within the next three years, we plan to complete Taiwan's own investigative report on transitional justice. Follow-up work on transitional justice will then be carried out in accordance with the truth unveiled by the report. We will discover the truth, heal wounds, and clarify responsibilities. From here on out, history will no longer divide Taiwan. Instead, it will propel Taiwan forward.

Also related to fairness and justice, I will uphold the same principles when addressing issues concerning Taiwan's indigenous peoples. At today's Inauguration Ceremony, before they sang the national anthem, the indigenous children first sang the traditional melodies of their tribes. This means that we dare not forget who arrived first on this island.

The new government will address issues concerning indigenous peoples with an apologetic attitude. My administration will work to rebuild an indigenous historical perspective, progressively promote indigenous autonomous governance, restore indigenous languages and cultures, and improve the livelihood of indigenous communities.

Next, the new government will actively promote judicial reform. At this juncture, this is the issue the people of Taiwan care the most about. The general sentiment is that the judicial system is not close to the people, and is not trusted by them. It is unable to fight crime effectively, and has lost its function as the last line of defense for justice.

To demonstrate the new government's resolve, we will hold a national congress on judicial issues this coming October. By allowing public participation and letting in social forces, we will advance judicial reform together. The judicial system must respond to the needs of the people. It will no longer be a judicial system for legal professionals only, but for everyone. Judicial reform is not only the business of legal professionals; it must be inclusive. These are my expectations for judicial reform.

4. Regional Peace and Stability and Cross-Strait Relations

The fourth area for the new government to address is regional peace, stability and development, as well as the proper management of cross-Strait relations. Over the past 30 years, Asia and the world have undergone dramatic changes. And governments have become increasingly concerned over global and regional economic stability and collective security.

Taiwan has always played an indispensable role in the region's development. But in recent years, regional dynamics have been changing rapidly. If Taiwan does not effectively use its strengths and leverage to proactively participate in regional affairs, it will not only become insignificant, it may even become marginalized and lose the ability to determine its own future.

But where there is crisis, there is opportunity. The present stage of Taiwan's economic development is highly connected and complementary with many countries in the region. If our efforts to build a New Model for Economic Development can be linked to other Asian and Asia-Pacific countries through cooperation, to jointly shape future development strategies, we will not just contribute to the region's innovation. We will also contribute greatly to the region's structural adjustment and sustainable development. Together with other members of this region, we will forge an intimate sense of “economic community.”

We will share resources, talents and markets with other countries to achieve economies of scale and to allow the efficient use of resources. This is the spirit on which our “New Southbound Policy” is based. We will broaden exchanges and cooperation with regional neighbors in areas such as technology, culture and commerce, and expand in particular our dynamic relationships with ASEAN and India. We are also willing to engage in candid exchanges and pursue possibilities for cooperation and collaboration with the other side of the Strait on our common participation in regional development.

As we actively develop our economy, the security situation in the Asia-Pacific region is becoming increasingly complex. Cross-Strait relations have become an integral part of building regional peace and collective security. In this process, Taiwan will be a “staunch guardian of peace” that actively participates and is never absent. We will work to maintain peace and stability in cross-Strait relations. We will make efforts to facilitate domestic reconciliation, strengthen our democratic institutions, consolidate consensus, and present a united position to the outside world.

For us to accomplish our goals, dialogue and communication are absolutely crucial. Taiwan will also become a “proactive communicator for peace.” We will establish mechanisms for intensive and routine communications with all parties involved, and exchange views at all times to prevent misjudgment, establish mutual trust, and effectively resolve disputes. We will handle related disputes in adherence to the principles of maintaining peace and sharing interests.

I was elected President in accordance with the Constitution of the Republic of China, thus it is my responsibility to safeguard the sovereignty and territory of the Republic of China; regarding problems arising in the East China Sea and South China Sea, we propose setting aside disputes so as to enable joint development.

We will also work to maintain the existing mechanisms for dialogue and communication across the Taiwan Strait. In 1992, the two institutions representing each side across the Strait (SEF & ARATS), through communication and negotiations, arrived at various joint acknowledgements and understandings. It was done in a spirit of mutual understanding and a political attitude of seeking common ground while setting aside differences. I respect this historical fact. Since 1992, over twenty years of interactions and negotiations across the Strait have enabled and accumulated outcomes which both sides must collectively cherish and sustain; and it is based on such existing realities and political foundations that the stable and peaceful development of the cross-Strait relationship must be continuously promoted. The new government will conduct cross-Strait affairs in accordance with the Republic of China Constitution, the Act Governing Relations Between the People of Taiwan Area and the Mainland Area, and other relevant legislation. The two governing parties across the Strait must set aside the baggage of history, and engage in positive dialogue, for the benefit of the people on both sides.

By existing political foundations, I refer to a number of key elements. The first element is the fact of the 1992 talks between the two institutions representing each side across the Strait (SEF & ARATS), when there was joint acknowledgement of setting aside differences to seek common ground. This is a historical fact. The second element is the existing Republic of China constitutional order. The third element pertains to the outcomes of over twenty years of negotiations and interactions across the Strait. And the fourth relates to the democratic principle and prevalent will of the people of Taiwan.

5. Diplomatic and Global Issues

The fifth area for the new government to take up is to fulfill our duty as a citizen of the world and contribute towards diplomatic and global issues. We will bring Taiwan closer to the world, and the world closer to Taiwan.

With us here today are many heads of state and delegations. I would like to thank them for their longstanding assistance to Taiwan and for giving us the opportunity to participate in the international community. Going forward, through governmental interactions, business investment and people-to-people collaborations, we will continue to share Taiwan's experience in economic development and build lasting partnerships with our allies.

Taiwan has been a model citizen in global civil society. Since our democratization, we have persisted in upholding the universal values of peace, freedom, democracy and human rights. It is with this spirit that we join the alliance of shared values and concerns for global issues. We will continue to deepen our relationships with friendly democracies including the United States, Japan and Europe to advance multifaceted cooperation on the basis of shared values.

We will proactively participate in international economic and trade cooperation and rule-making, steadfastly defend the global economic order, and integrate into important regional trade and commercial architecture. We will also not be absent on the prevention of global warming and climate change. We will create within the Executive Yuan an office for energy and carbon-reduction. We will regularly review goals for cutting greenhouse gas emissions in accordance with the agreement negotiated at the COP21 meeting in Paris. Together with friendly nations we will safeguard a sustainable earth.

At the same time, the new government will support and participate in international cooperation on emerging global issues including humanitarian aid, medical assistance, disease prevention and research, anti-terrorism cooperation and jointly tackling transnational crime. Taiwan will be an indispensable partner for the international community.

Conclusion

From the first direct Presidential Election in 1996 to this year, exactly 20 years have gone by. Thanks to two decades of hard work by successive governments and civil society, we have overcome many obstacles that emerging democracies must confront. Throughout this process, we have had many touching moments and stories. But like other countries, we have also experienced anxiety, unease, contradictions and conflict.

We have witnessed confrontation within society; confrontation between progressive and conservative forces, between pro-environment and pro-development views, and between political ideologies. These confrontations have sparked the energy for mobilization during election seasons. But also because of these dichotomies, our democracy gradually lost its ability to solve problems.

Democracy is a process. In every era, those who work in politics must recognize clearly the responsibilities they shoulder. Democracy can fall backward, but it can also move forward. Standing here today, I want to say to everyone: for us, falling backwards is not an option. The new government's duty is to move Taiwan's democracy forward to the next stage: before, democracy was about winning or losing the election. Now, democracy is about the welfare of the people. Before, democracy was a showdown between two opposing values. Now, democracy is a conversation between many diverse values.

To build a “united democracy” that is not hijacked by ideology; to build an “efficient democracy” that responds to the problems of society and economy; to build a “pragmatic democracy” that takes care of the people – this is the significance of the new era.

As long as we believe, the new era will arrive. As long as our leaders have unwavering faith, the new era will be born in the hands of our generation.

Dear fellow Taiwanese, my speech is coming to a close, but reforms are just about to start. From this moment on, the weight of the country rests upon the new government. It is my duty for you all to see this country change.

History will remember this courageous generation. This country's prosperity, dignity, unity, confidence and justice all bear the marks of our struggle. History will remember our courage. It will remember that in the year 2016, we took this country in a new direction. Everyone on this land can be proud of having participated in changing Taiwan.

In the earlier performance, I was really touched by a verse in the lyrics of a song:  “Today is the day, my brave fellow Taiwanese.”

Dear fellow citizens, dear 23 million people of Taiwan: the wait is over. Today is the day. Today, tomorrow, and on every day to come, we shall all vow to be a Taiwanese who safeguards democracy, freedom, and this country.

Thank you.

Related News
Details
2025-02-14
President Lai holds press conference following high-level national security meeting
On the morning of February 14, President Lai Ching-te convened the first high-level national security meeting of the year, following which he held a press conference. In remarks, President Lai announced that in this new year, the government will prioritize special budget allocations to ensure that Taiwan’s defense budget exceeds 3 percent of GDP. He stated that the government will also continue to reform national defense, reform our legal framework for national security, and advance our economic and trade strategy of being rooted in Taiwan while expanding globally. The president also proposed clear-cut national strategies for Taiwan-US relations, semiconductor industry development, and cross-strait relations. President Lai indicated that he instructed the national security and administrative teams to take swift action and deliver results, working within a stable strategic framework and according to the various policies and approaches outlined. He also instructed them to keep a close watch on changes in the international situation, seize opportunities whenever they arise, and address the concerns and hope of the citizens with concrete actions. He expressed hope that as long as citizens remain steadfast in their convictions, are willing to work hand in hand, stand firm amidst uncertainty, and look for ways to win within changing circumstances, Taiwan is certain to prevail in the test of time yet again. A translation of President Lai’s remarks follows: First, I would like to convey my condolences for the tragic incident which occurred at the Shin Kong Mitsukoshi department store in Taichung, which resulted in numerous casualties. I have instructed Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) to lead the relevant central government agencies in assisting Taichung’s municipal government with actively resolving various issues regarding the incident. It is my hope that these issues can be resolved efficiently. Earlier today, I convened this year’s first high-level national security meeting. I will now report on the discussions from the meeting to all citizens. 2025 is a year full of challenges, but also a year full of hope. In today’s global landscape, the democratic world faces common threats posed by the convergence of authoritarian regimes, while dumping and unfair competition from China undermine the global economic order. A new United States administration was formed at the beginning of the year, adopting all-new strategies and policies to address challenges both domestic and from overseas. Every nation worldwide, including ours, is facing a new phase of changes and challenges. In face of such changes, ensuring national security, ensuring Taiwan’s indispensability in global supply chains, and ensuring that our nation continues to make progress amidst challenges are our top priorities this year. They are also why we convened a high-level national security meeting today. At the meeting, the national security team, the administrative team led by Premier Cho, and I held an in-depth discussion based on the overall state of affairs at home and abroad and the strategies the teams had prepared in response. We summed up the following points as an overall strategy for the next stage of advancing national security and development. First, for overall national security, so that we can ensure the freedom, democracy, and human rights of the Taiwanese people, as well as the progress and development of the nation as we face various threats from authoritarian regimes, Taiwan must resolutely safeguard national sovereignty, strengthen self-sufficiency in national defense, and consolidate national defense. Taiwan must enhance economic resilience, maintain economic autonomy, and stand firm with other democracies as we deepen our strategic partnerships with like-minded countries. As I have said, “As authoritarianism consolidates, democratic nations must come closer in solidarity!” And so, in this new year, we will focus on the following three priorities: First, to demonstrate our resolve for national defense, we will continue to reform national defense, implement whole-of-society defense resilience, and prioritize special budget allocations to ensure that our defense budget exceeds 3 percent of GDP. Second, to counter the threats to our national security from China’s united front tactics, attempts at infiltration, and cognitive warfare, we will continue with the reform of our legal framework for national security and expand the national security framework to boost societal resilience and foster unity within. Third, to seize opportunities in the restructuring of global supply chains and realignment of the economic order, we will continue advancing our economic and trade strategy of being rooted in Taiwan while expanding globally, strengthening protections for high-tech, and collaborating with our friends and allies to build supply chains for global democracies. Everyone shares concern regarding Taiwan-US relations, semiconductor industry development, and cross-strait relations. For these issues, I am proposing clear-cut national strategies. First, I will touch on Taiwan-US relations. Taiwan and the US have shared ideals and values, and are staunch partners within the democratic, free community. We are very grateful to President Donald Trump’s administration for their continued support for Taiwan after taking office. We are especially grateful for the US and Japan’s joint leaders’ statement reiterating “the importance of maintaining peace and stability across the Taiwan Strait as an indispensable element of security and prosperity for the international community,” as well as their high level of concern regarding China’s threat to regional security. In fact, the Democratic Progressive Party government has worked very closely with President Trump ever since his first term in office, and has remained an international partner. The procurement of numerous key advanced arms, freedom of navigation critical for security and stability in the Taiwan Strait, and many assisted breakthroughs in international diplomacy were made possible during this time. Positioned in the first island chain and on the democratic world’s frontline countering authoritarianism, Taiwan is willing and will continue to work with the US at all levels as we pursue regional stability and prosperity, helping realize our vision of a free and open Indo-Pacific. Although changes in policy may occur these next few years, the mutual trust and close cooperation between Taiwan and Washington will steadfastly endure. On that, our citizens can rest assured. In accordance with the Taiwan Relations Act and the Six Assurances, the US announced a total of 48 military sales to Taiwan over the past eight years amounting to US$26.265 billion. During President Trump’s first term, 22 sales were announced totaling US$18.763 billion. This greatly supported Taiwan’s defensive capabilities. On the foundation of our close cooperation with the past eight years’ two US administrations, Taiwan will continue to demonstrate our determination for self-defense, accelerate the bolstering of our national defense, and keep enhancing the depth and breadth of Taiwan-US security cooperation, along with all manner of institutional cooperation. In terms of bilateral economic cooperation, Taiwan has always been one of the US’s most reliable trade partners, as well as one of the most important cooperative partners of US companies in the global semiconductor industry. In the past few years, Taiwan has greatly increased both direct and indirect investment in the US. By 2024, investment surpassed US$100 billion, creating nearly 400,000 job opportunities. In 2023 and 2024, investment in the US accounted for over 40 percent of Taiwan’s overall foreign investment, far surpassing our investment in China. In fact, in 2023 and 2024, Taiwanese investment in China fell to 11 percent and 8 percent, respectively. The US is now Taiwan’s biggest investment target. Our government is now launching relevant plans in accordance with national development needs and the need to establish secure supply systems, and the Executive Yuan is taking comprehensive inventory of opportunities for Taiwan-US economic and trade cooperation. Moving forward, close bilateral cooperation will allow us to expand US investment and procurement, facilitating balanced trade. Our government will also strengthen guidance and support for Taiwanese enterprises on increasing US investment, and promote the global expansion and growth of Taiwan’s industries. We will also boost Taiwan-US cooperation in tech development and manufacturing for AI and advanced semiconductors, and work together to maintain order in the semiconductor market, shaping a new era for our strategic economic partnership. Second, the development of our semiconductor industry. I want to emphasize that Taiwan, as one of the world’s most capable semiconductor manufacturing nations, is both willing and able to address new situations. With respect to President Trump’s concerns about our semiconductor industry, the government will act prudently, strengthen communications between Taiwan and the US, and promote greater mutual understanding. We will pay attention to the challenges arising from the situation and assist businesses in navigating them. In addition, we will introduce an initiative on semiconductor supply chain partnerships for global democracies. We are willing to collaborate with the US and our other democratic partners to develop more resilient and diversified semiconductor supply chains. Leveraging our strengths in cutting-edge semiconductors, we will form a global alliance for the AI chip industry and establish democratic supply chains for industries connected to high-end chips. Through international cooperation, we will open up an entirely new era of growth in the semiconductor industry. As we face the various new policies of the Trump administration, we will continue to uphold a spirit of mutual benefit, and we will continue to communicate and negotiate closely with the US government. This will help the new administration’s team to better understand how Taiwan is an indispensable partner in the process of rebuilding American manufacturing and consolidating its leadership in high-tech, and that Taiwan-US cooperation will benefit us both. Third, cross-strait relations. Regarding the regional and cross-strait situation, Taiwan-US relations, US-China relations, and interactions among Taiwan, the US, and China are a focus of global attention. As a member of the international democratic community and a responsible member of the region, Taiwan hopes to see Taiwan-US relations continue to strengthen and, alongside US-China relations, form a virtuous cycle rather than a zero-sum game where one side’s gain is another side’s loss. In facing China, Taiwan will always be a responsible actor. We will neither yield nor provoke. We will remain resilient and composed, maintaining our consistent position on cross-strait relations: Our determination to safeguard our national sovereignty and protect our free and democratic way of life remains unchanged. Our efforts to maintain peace and stability in the Taiwan Strait, as well as our willingness to work alongside China in the pursuit of peace and mutual prosperity across the strait, remain unchanged. Our commitment to promoting healthy and orderly exchanges across the strait, choosing dialogue over confrontation, and advancing well-being for the peoples on both sides of the strait, under the principles of parity and dignity, remains unchanged. Regarding the matters I reported to the public today, I have instructed our national security and administrative teams to take swift action and deliver results, working within a stable strategic framework and according to the various policies and approaches I just outlined. I have also instructed them to keep a close watch on changes in the international situation, seize opportunities whenever they arise, and address the concerns and hope of the citizens with concrete actions. My fellow citizens, over the past several years, Taiwan has weathered a global pandemic and faced global challenges, both political and economic, arising from the US-China trade war and Russia’s invasion of Ukraine. Through it all, Taiwan has persevered; we have continued to develop our economy, bolster our national strength, and raise our international profile while garnering more support – all unprecedented achievements. This is all because Taiwan’s fate has never been decided by the external environment, but by the unity of the Taiwanese people and the resolve to never give up. A one-of-a-kind global situation is creating new strategic opportunities for our one-of-a-kind Taiwanese people, bringing new hope. Taiwan’s foundation is solid; its strength is great. So as long as everyone remains steadfast in their convictions, is willing to work hand in hand, stands firm amidst uncertainty, and looks for ways to win within changing circumstances, Taiwan is certain to prevail in the test of our time yet again, for I am confident that there are no difficulties that Taiwan cannot overcome. Thank you.
Details
2025-02-14
President Lai delivers 2025 New Year’s Address
On the morning of January 1, President Lai Ching-te delivered his 2025 New Year’s Address, titled “Bolstering National Strength through Democracy to Enter a New Global Landscape,” in the Reception Hall of the Presidential Office. President Lai stated that today’s Taiwan is receiving international recognition for its performance in many areas, among them democracy, technology, and economy. In this new year, he said, Taiwan must be united, and we must continue on the right course. The president expressed hope that everyone in the central and local governments, regardless of party, can work hard together, allowing Taiwan sure footing as it strides forward toward ever greater achievements.  President Lai emphasized that in 2025, we must keep firm on the path of democracy, continue to bolster our national strength, make Taiwan more economically resilient, enhance the resilience of supply chains for global democracies, and continue working toward a Balanced Taiwan and generational justice, ensuring that the fruits of our economic growth can be enjoyed by all our people. The president said that Taiwan will keep going strong, and we will keep walking tall as we enter the new global landscape. A translation of President Lai’s address follows: Today is the first day of 2025. With a new year comes new beginnings. I wish that Taiwan enjoys peace, prosperity, and success, and that our people lead happy lives. Taiwan truly finished 2024 strong. Though there were many challenges, there were also many triumphs. We withstood earthquakes and typhoons, and stood firm in the face of constant challenges posed by authoritarianism. We also shared glory as Taiwan won the Premier12 baseball championship, and now Taiwanese people around the world are all familiar with the gesture for Team Taiwan. At the Paris Olympics, Wang Chi-lin (王齊麟) and Lee Yang (李洋) clinched another gold in men’s doubles badminton. Lin Yu-ting (林郁婷) took home Taiwan’s first Olympic gold in boxing. At the International Junior Science Olympiad, every student in our delegation of six won a gold medal. And Yang Shuang-zi’s (楊双子) novel Taiwan Travelogue, translated into English by King Lin (金翎), became a United States National Book Award winner and a tour de force of Taiwan literature on the international level. Our heroes of Taiwan are defined by neither age nor discipline. They have taken home top prizes at international competitions and set new records. They tell Taiwan’s story through their outstanding performances, letting the world see the spirit and culture of Taiwan, and filling all our citizens with pride. My fellow citizens, we have stood together through thick and thin; we have shared our ups and downs. We have wept together, and we have laughed together. We are all one family, all members of Team Taiwan. I want to thank each of our citizens for their dedication, fueling Taiwan’s progress and bringing our nation glory. You have given Taiwan even greater strength to stand out on the global stage. In this new year, we must continue bringing Taiwan’s stories to the world, and make Taiwan’s successes a force for global progress. In 2025, the world will be entering a new landscape. Last year, over 70 countries held elections, and the will of the people has changed with the times. As many countries turn new pages politically, and in the midst of rapid international developments, Taiwan must continue marching forward with steady strides. First, we must keep firm on the path of democracy. Taiwan made it through a dark age of authoritarianism and has since become a glorious beacon of democracy in Asia. This was achieved through the sacrifices of our democratic forebears and the joint efforts of all our citizens. Democracy’s value to Taiwan lies not just in our free way of life, or in the force driving the diverse and vigorous growth of our society. Democracy is the brand that has earned us international trust in terms of diplomacy. No matter the threat or challenge Taiwan may face, democracy is Taiwan’s only path forward. We will not turn back. Domestic competition among political parties is a part of democracy. But domestic political disputes must be resolved democratically, within the constitutional system. This is the only way democracy can continue to grow. The Executive Yuan has the right to request a reconsideration of the controversial bills passed in the Legislative Yuan, giving it room for reexamination. Constitutional institutions can also lodge a petition for a constitutional interpretation, and through Constitutional Court adjudication, ensure a separation of powers, safeguard constitutional order, and gradually consolidate the constitutional system. The people also have the right of election, recall, initiative, and referendum, and can bring together even greater democratic power to show the true meaning of sovereignty in the hands of the people. In this new year, the changing international landscape will present democratic nations around the world with many grave challenges. Russia’s invasion of Ukraine and conflict between Israel and Hamas rage on, and we are seeing the continued convergence of authoritarian regimes including China, Russia, North Korea, and Iran, threatening the rules-based international order and severely affecting peace and stability in the Indo-Pacific region and the world at large. Peace and stability in the Taiwan Strait are essential components for global security and prosperity. Taiwan needs to prepare for danger in times of peace. We must continue increasing our national defense budget, bolster our national defense capabilities, and show our determination to protect our country. Everyone has a responsibility to safeguard Taiwan’s democracy and security. We must gather together every bit of strength we have to enhance whole-of-society defense resilience, and build capabilities to respond to major disasters and deter threats or encroachment. We must also strengthen communication with society to combat information and cognitive warfare, so that the populace rejects threats and enticements and jointly guards against malicious infiltration by external forces. Here at home, we must consolidate democracy with democracy. Internationally, we must make friends worldwide through democracy. This is how we will ensure security and peace. The more secure Taiwan, the more secure the world. The more resilient Taiwan, the sounder the defense of global democracy. The global democratic community should work even closer together to support the democratic umbrella as we seek ways to resolve the war in Ukraine and conflict between Israel and Hamas. Together, we must uphold stability in the Taiwan Strait and security in the Indo-Pacific, and achieve our goal of global peace. Second, we must continue to bolster our national strength, make Taiwan more economically resilient, and enhance the resilience of supply chains for global democracies. In the first half of 2024, growth in the Taiwan Stock Index was the highest in the world. Our economic growth rate for the year as a whole is expected to reach 4.2 percent, leading among the Four Asian Tigers. Domestic investment is soaring, having exceeded NT$5 trillion, and inflation is gradually stabilizing. Export orders from January to November totaled US$536.6 billion, up 3.7 percent from the same period in 2023. And compared over the same period, exports saw a 9.9 percent increase, reaching US$431.5 billion. Recent surveys also show that in 2024, the average increase in salaries at companies was higher than that in 2023. Additionally, over 90 percent of companies plan to raise salaries this year, which is an eight-year high. All signs indicate that Taiwan’s economic climate continues to recover, and that our economy is growing steadily. Our overall economic performance is impressive; still, we must continue to pay attention to the impact on Taiwan’s industries from the changing geopolitical landscape, uncertainties in the global economic environment, and dumping by the “red supply chain.”  For a nation, all sectors and professions are equally important; only when all our industries are strong can Taiwan be strong as a nation. Our micro-, small-, and medium-sized enterprises (MSMEs) are the lifeblood of Taiwan, and the development of our various industrial parks has given Taiwan the impetus for our prosperity. We must carry the spirit of “Made in Taiwan” forward, bringing it to ever greater heights. Thus, beyond just developing our high-tech industry, our Executive Yuan has already proposed a solution that will help traditional industries and MSMEs comprehensively adopt technology applications, engage in the digital and net-zero twin transition, and develop channels, all for better operational structures and higher productivity. Taiwan must continue enhancing its economic resilience. In recent years, Taiwan has significantly increased its investments in the US, Japan, Europe, and the New Southbound countries, and such investment has already surpassed investment in China. This indicates that our efforts in diversifying markets and reducing reliance on any single market are working. Moving forward, we must keep providing assistance so that Taiwan industries can expand their global presence and market internationally from a solid base here in Taiwan. At the same time, Taiwan must use democracy to promote economic growth with the rest of the world. We must leverage our strengths in the semiconductor and AI industries. We must link with democratic countries so that we can together enhance the resilience of supply chains for global democracies. And through international cooperation across many sectors, such as UAVs, low-orbit communications satellites, robots, military, security and surveillance, or biopharmaceuticals, renewable energy technology, new agriculture, and the circular economy, we must keep abreast of the latest cutting-edge technology and promote diverse development. This approach will help Taiwan remain a leader in advancing global democratic supply chains, ensuring their security and stability. Third, we must continue working toward a Balanced Taiwan and generational justice, ensuring that the fruits of our economic growth can be enjoyed by all our people. Democracy means the people have the final say. Our nation belongs to all 23 million of us, without regard for ethnic group, generation, political party, or whether we live in urban or rural areas. In this new year, we must continue to pursue policies that promote the well-being of the nation and the people. But to that end, the central government needs adequate financial resources to ensure that it can enact each of these measures. Therefore, I hope that the ruling and opposition parties can each soberly reconsider the amendments to the Act Governing the Allocation of Government Revenues and Expenditures and find a path forward that ensures the lasting peace and stability of our country. For nine consecutive years, the minimum wage has continued to rise. Effective today, the minimum monthly salary is being raised from NT$27,470 to NT$28,590, and the hourly salary from NT$183 to NT$190. We hope by raising the pay for military personnel, civil servants, and educators for two consecutive years, coupled with benefits through wage increases and tax reductions, that private businesses will also raise wages, allowing all our people to enjoy the fruits of our economic growth. I know that everyone wants to pay lower taxes and rent. This year, we will continue to promote tax reductions. For example, unmarried individuals with an annual income of NT$446,000 or less can be exempt from paying income tax. Dual-income families with an annual income of NT$892,000 or less and dual-income families with two children aged six or younger with an annual income of NT$1,461,000 or less are also exempt from paying income tax. Additionally, the number of rent-subsidized housing units will also be increased, from 500,000 to 750,000 units, helping lighten the load for everyone. This year, the age eligibility for claiming Culture Points has been lowered from 16 to 13 years, so that now young people aged between 13 and 22 can receive government support for experiencing more in the arts. Also, our Taiwan Global Pathfinders Initiative is about to take effect, which will help more young people in Taiwan realize their dreams by taking part in education and exchange activities in many places around the world. We are also in the process of establishing a sports ministry to help young athletes achieve their dreams on the field, court, and beyond. The ministry will also be active in developing various sports industries and bringing sports and athletics more into the lives of the people, making our people healthier as a result. This year, as Taiwan becomes a “super-aged society,” we will launch our Long-term Care 3.0 Plan to provide better all-around care for our seniors. And we will expand the scope of cancer screening eligibility and services, all aimed at creating a Healthy Taiwan. In addition, Taiwan will officially begin collecting fees for its carbon fee system today. This brings us closer in line with global practices and helps us along the path to our goal of net-zero emissions by 2050. We will also continue on the path to achieving a Balanced Taiwan. Last month, the Executive Yuan launched the Trillion NT Dollar Investment National Development Plan and its six major regional flagship projects. Both of these initiatives will continue to expand the investment in our public infrastructure and the development of local specialty industries, narrowing urban-rural and wealth gaps so that all our people can live and work in peace and happiness. My fellow citizens, today’s Taiwan is receiving international recognition for its performance in many areas, among them democracy, technology, and economy. This tells us that national development is moving in the right direction. In this new year, Taiwan must be united, and we must continue on the right course. We hope that everyone in the central and local governments, regardless of party, can work hard together to ensure that national policies are successfully implemented, with the people’s well-being as our top priority. This will allow Taiwan sure footing as it strides forward toward ever greater achievements. In this new year, we have many more brilliant stories of Taiwan to share with the world, inspiring all Taiwanese, both here and around the world, to cheer time and again for the glory of Taiwan. Taiwan will keep going strong. And we will keep walking tall as we enter the new global landscape. Thank you.
Details
2025-02-14
President Lai delivers 2024 National Day Address
President Lai Ching-te on the morning of October 10 attended the ROC’s 113th Double Tenth National Day Celebration in the plaza fronting the Presidential Office Building, and delivered an address titled “Taiwan Together for Our Shared Dream.” A translation of the president’s address follows: National Day Celebration Chairperson Han Kuo-yu (韓國瑜), Vice President Bi-khim Hsiao, Premier Cho Jung-tai (卓榮泰), Prime Minister of Tuvalu Feleti Teo and Madame Tausaga Teo, heads of delegations from diplomatic allies and friendly nations, distinguished guests from home and abroad, and my fellow citizens here in person and watching on TV or online: Good morning. Today, we gather together to celebrate the birthday of the Republic of China, praise the beautiful Taiwan of today, and usher in the better Taiwan for tomorrow. One hundred and thirteen years ago, a group of people full of ideals and aspirations rose in revolt and overthrew the imperial regime. Their dream was to establish a democratic republic of the people, to be governed by the people and for the people. Their ideal was to create a nation of freedom, equality, and benevolence. However, the dream of democracy was engulfed in the raging flames of war. The ideal of freedom had for long eroded under authoritarian rule. But we will never forget the Battle of Guningtou 75 years ago, or the August 23 Artillery Battle 66 years ago. Though we arrived on this land at different times and belonged to different communities, we defended Taiwan, Penghu, Kinmen, and Matsu. We defended the Republic of China. We will never forget the Kaohsiung Incident 45 years ago, or wave after wave of democracy movements. Again and again, people who carried the dream of democracy and the ideal of freedom, through valiant sacrifice and devotion, gave their lives to open the door to democracy. Over more than a century, the people’s desire to master their own destiny has finally been fulfilled. My fellow citizens, though the Republic of China was driven out of the international community, the people of Taiwan have never exiled themselves. On this land, the people of Taiwan toil and labor, but when our friends face natural disasters or an unprecedented pandemic, we do not hesitate to extend a helping hand. “Taiwan Can Help” is not just a slogan. It is a movement by the people of Taiwan to cherish peace and do good for others. In the past, our people, going out into the world equipped with only a briefcase, sparked Taiwan’s economic achievements. Now, Taiwan’s chip technology drives the whole world, and has become a global force for prosperity and development. The people of Taiwan are diverse, and they are fearless. Our own Nymphia Wind is a queen on the world stage. The people of Taiwan are truly courageous. Lin Yu-ting (林郁婷), a daughter of Taiwan, is a queen of the boxing world. At 17 years old, Taiwan’s own Tsai Yun-rong (蔡昀融) put steady hands to work and won first place for woodwork in a global skills competition. Chen Sz-yuan (陳思源), at 20, took first for refrigeration and air conditioning, using the skills passed down by his father. A new generation of “Made in Taiwan” youth is putting a new shine on an old label. I want to thank generation after generation of fellow citizens for coming together and staying together through thick and thin. The Republic of China has already put down roots in Taiwan, Penghu, Kinmen, and Matsu. And the Republic of China and the People’s Republic of China are not subordinate to each other. On this land, democracy and freedom are growing and thriving. The People’s Republic of China has no right to represent Taiwan. The 23 million people of Taiwan, now more than ever, must reach out our branches to embrace the future. My fellow citizens, we have overcome challenge after challenge. All along, the Republic of China has shown steadfast resolve; and all along, the people of Taiwan have shown unwavering tenacity. We fully understand that our views are not all the same, but we have always been willing to accept one another. We fully understand that we have differences in opinion, but we have always been willing to keep moving forward hand in hand. This is how the Republic of China Taiwan became what it is today. As president, my mission is to ensure that our nation endures and progresses, and to unite the 23 million people of Taiwan. I will also uphold the commitment to resist annexation or encroachment upon our sovereignty. It is also my mission to safeguard the lives and property of the public, firmly carry out our Four Pillars of Peace action plan, strengthen national defense, stand side by side with democratic countries, jointly demonstrate the strength of deterrence, and ensure peace through strength, so that all generations can lead good lives. All the more, my mission is to care for the lives and livelihoods of the 23 million people of Taiwan, actively develop our economy, and expand investment in social care. I must also ensure that the fruits of our economic growth can be enjoyed by all our people. However, Taiwan faces relentless challenges, and the world’s challenges are just as much our own. The world must achieve sustainable development as we grapple with global climate change. Sudden outbreaks of infectious diseases impact human lives and health around the globe. And expanding authoritarianism is posing a host of challenges to the rules-based international order, threatening our hard-won free and democratic way of life. For these reasons, I have established three committees at the Presidential Office: the National Climate Change Committee, the Healthy Taiwan Promotion Committee, and the Whole-of-Society Defense Resilience Committee. These committees are interrelated, and they are closely connected by the theme of national resilience. We intend to build up a more resilient Taiwan, proactively deal with challenges, and bring Taiwan into deeper cooperation with the international community. We must strengthen Taiwan’s ability to adapt to the risks associated with extreme weather, continue promoting our second energy transition, and ensure a stable power supply. We must steadily advance toward our goal of net-zero transition by 2050 through the development of more forms of green energy, deep energy saving, and advanced energy storage. In terms of health, we must effectively fight the spread of global infectious diseases, and raise the population’s average life expectancy while reducing time spent living with illness or disability. We must achieve health equality so that people are healthy, the nation is stronger, and so that the world embraces Taiwan. Finally, we must strengthen resilience throughout Taiwan in national defense, economic livelihoods, disaster prevention, and democracy. As the people of Taiwan become more united, our nation grows more stable. As our society becomes better prepared, our nation grows more secure, and there is also greater peace and stability in the Taiwan Strait. Taiwan is resolved in our commitment to upholding peace and stability in the Taiwan Strait and achieving global security and prosperity. We are willing to work with China on addressing climate change, combatting infectious diseases, and maintaining regional security to pursue peace and mutual prosperity for the well-being of the people on the two sides of the Taiwan Strait. For a long time now, countries around the world have supported China, invested in China, and assisted China in joining the World Trade Organization, thereby promoting China’s economic development and enhancing its national strength. This was done out of the hope that China would join the rest of the world in making global contributions, that internally it would place importance on the livelihoods of the people, and that externally it would maintain peace. As we stand here today, international tensions are on the rise, and each day countless innocents are suffering injuries or losing their lives in conflict. We hope that China will live up to the expectations of the international community, that it will apply its influence and work with other countries toward ending Russia’s invasion of Ukraine and conflicts in the Middle East. And we hope that it will take up its international responsibilities and, along with Taiwan, contribute to the peace, security, and prosperity of the region and the globe. In an era when the international landscape is becoming increasingly chaotic, Taiwan will become more calm, more confident, and stronger; it will become a force for regional peace, stability, and prosperity. I believe that a stronger democratic Taiwan is not only the ideal of our 23 million people, but also the expectation of the international community. We will continue to make Taiwan stronger and promote cross-sector economic development. Taiwan’s economic strength is no “miracle”; it is the result of the joint efforts of all the people of Taiwan. We must strive for an innovative economy, a balanced Taiwan, and inclusive growth; we must stay on top of changes in global trends, and continue to remain a key player in supply chains for global democracies. Going forward, in addition to our 5+2 innovative industries plan and Six Core Strategic Industries policy, we will more vigorously develop Taiwan’s Five Trusted Industry Sectors, namely semiconductors, AI, military, security and surveillance, and next-generation communications, and help expand their global presence. We will also promote the transformation and development of medium, small, and micro enterprises and help them develop their international markets. My fellow citizens, we will continue working to achieve a Taiwan that is balanced across all its regions. In the central government’s proposed general budget plan for next year, general grants for local governments and general centrally funded tax revenues increased significantly, by NT$89.5 billion, reaching a total of NT$724.1 billion, a record high. And our budget for flood control will be raised by NT$15.9 billion from this year, bringing the total to NT$55.1 billion. This will help municipalities across the country in addressing the challenges of extreme weather.  We will also expedite improvements to the safety of our national road network and create a human-friendly transportation environment. Furthermore, we will improve our mass rapid transit network and connect the greater Taipei area comprising Taipei, New Taipei, Keelung, and Taoyuan. We will roll out the new Silicon Valley plan for Taoyuan, Hsinchu, and Miaoli to form a central technology cluster connecting the north with the south and launch the Smart Technology Southern Industrial Ecosystem Development Plan. We will accelerate promotion of safety in our eastern transportation network so that locals can go home on safer roads. We will also enhance basic infrastructure in the outlying island areas to raise the quality of life for locals and increase their capacity for tourism. My fellow citizens, we must all the more ensure the well-being of our people across the generations. To our young parents, we will continue to promote version 2.0 of our national childcare policy for ages 0–6. We are going even further by already increasing childcare subsidies, and we will also enhance the quality of preschool services. Children are the future of our country, and the government has the responsibility to help take care of them. To our young students, we will continue to provide free tuition for students of high schools and vocational high schools, and we will also continue to subsidize tuition for students of private junior colleges, colleges, and universities. And we are taking that a step further by establishing the Ten-Billion-Dollar Youth Overseas Dream Fund. Young people have dreams, and the government has the responsibility to help youth realize those dreams. To our young adults and those in the prime of life, next year, the minimum wage will once again be raised, and the number of rent-subsidized housing units will be increased. We will expand investment in society and provide more support across life, work, housing, and health, and support for the young and old. Raising a family is hard work, and the government has a responsibility to help lighten the load. To our senior citizens all around Taiwan, next year, Taiwan will become a “super-aged society.” In advance, we will launch our Long-term Care 3.0 Plan and gradually implement the 888 Program for the prevention and treatment of chronic diseases. We will also establish a NT$10 billion fund for new cancer drugs and advance the Healthy Taiwan Cultivation Plan. We will build a stronger social safety net and provide enhanced care for the disadvantaged. And we will bring mental health support to people of all ages, including the young and middle-aged, to truly achieve care for all people of all ages throughout the whole of our society. I am deeply aware that what everyone cares about the most is the pressure of high housing prices, and that what they most detest is rampant fraud. I give the people my promise that our administration will not shirk these issues; even if it offends certain groups, we will address them no matter the price. We will redouble our efforts to combat fraud and fight housing speculation. We will expand care for renters and strike a balance with the needs of people looking to change homes. We will walk together, continuing down the path toward achieving housing justice. We have with us today former President Chen Shui-bian, former President Tsai Ing-wen, and leaders from different political parties. I want to thank all of you for attending. Your presence represents the strength our nation has built up over generations, as well as the values and significance of Taiwan’s diverse democracy. Our nation must become more united, and our society must grow more stable. I also want to thank Legislative Yuan President Han and Premier Cho for recently initiating cooperation among the ruling and opposition parties to facilitate discussion among the ruling and opposition party caucuses. In democratic countries, political parties internally promote the nation’s progress through competition, and externally they unite to work toward achieving national interests. No matter our political party, no matter our political stances, national interests come before the interests of parties, and the interests of parties can never take precedence over the interests of the people. And this is precisely the spirit upheld by those who sacrificed, who gave everything they had, in order to establish the Republic of China. This is the lesson we take from our predecessors who, generation upon generation, overcame authoritarianism, and sacrificed and devoted themselves to the pursuit of democracy. That is precisely why, regardless of party affiliation or regardless of our differences, we are gathered here today. Regardless of what name we choose to call our nation – the Republic of China; Taiwan; or the Republic of China Taiwan – we must all share common convictions: Our determination to defend our national sovereignty remains unchanged. Our efforts to maintain the status quo of peace and stability in the Taiwan Strait remain unchanged. Our commitment to hoping for parity and dignity, and healthy and orderly dialogue and exchanges between the two sides of the strait remains unchanged. Our determination, from one generation to the next, to protect our free and democratic way of life remains unchanged. I believe this is the dream that Taiwan’s 23 million people all share; it is also the shared ideal that Taiwanese society and the international community hold. The stronger the commitment of the Taiwanese people, the greater the tenacity of democracy around the world. The greater the tenacity of the Taiwanese people, the stronger the commitment of democracy around the world. Let’s keep going, Republic of China! Let’s keep going, Taiwan! Regardless of our differences, let’s keep going forward! Thank you.
Details
2025-02-14
President Lai’s remarks on legislative amendments
On the morning of June 24, President Lai Ching-te delivered his remarks on recent legislative amendments. In remarks, President Lai emphasized opposition to an expansion of legislative power, not legislative reforms, and said that the legislature should naturally engage in reforms, but refrain from an excessive expansion of power, adding that any proposal for legislative reform should remain legal and constitutional. Particularly, the president said, the investigative powers of the Legislative Yuan should not infringe upon the powers of the judiciary or the Control Yuan, and more importantly, they must not infringe upon people’s basic rights, including the right to privacy, trade secrets, and the freedom to withhold expression. Therefore, on the basis of safeguarding the constitutional order and protecting the rights of the people, the president stated that he will petition the Constitutional Court for a constitutional interpretation, as well as petition for a preliminary injunction. Emphasizing that the president’s role is as a guardian of democratic and constitutional governance, President Lai said that given that there are concerns about the recent amendments being unconstitutional, concerns that they confound constitutional provisions on the separation of powers and those on checks and balances, it is incumbent upon him to perform his duties as president and take action. Today, he said, he has decided to petition the Constitutional Court for a constitutional interpretation to rule on the constitutionality and legitimacy of the recent amendments. Stating that this approach is responsible to our nation and to our history and actually reflects the expectations of the people, the president expressed his hope that all of our fellow citizens can work together to safeguard our constitutional system and more deeply entrench our democracy, allowing for the sustainable development of Taiwan’s democracy. A translation of President Lai’s remarks follows: One month ago, I was sworn in as president, taking an oath before the people to observe the Constitution and faithfully perform my duties. Therefore, following the legislature’s passing of amendments to the Law Governing the Legislative Yuan’s Power and to the Criminal Code, earlier this morning, I signed these amendments into law in accordance with the Constitution, and will promulgate the bills today. However, aside from the deliberative process over the amendments raising pronounced concerns from the public, the contents of the bills also risk compromising the constitutional principle of separation of powers, as well as that of checks and balances. A moment ago, Attorney Hong Wei-sheng (洪偉勝) explained our reasons for seeking to petition for a constitutional interpretation. I would like to share with our fellow citizens that it is the responsibility and mission of the president to safeguard our free and democratic constitutional system and protect the rights of the people. In a free and democratic constitutional system, core principles include separation of powers, checks and balances, and the protection of human rights. Separation of powers should be based on the Constitution, with the branches working independently while respecting one another. Regarding checks and balances, branches should function according to their institutional design to ensure constitutionally responsible government. Therefore, I must emphasize that we are opposing an expansion of legislative power, not legislative reforms. The legislature should naturally engage in reforms, but refrain from an excessive expansion of power. Any proposal for legislative reform should remain legal and constitutional. Particularly, the investigative powers of the Legislative Yuan should not infringe upon the powers of the judiciary or the Control Yuan. More importantly, they must not infringe upon people’s basic rights, including the right to privacy, trade secrets, and the freedom to withhold expression. Therefore, on the basis of safeguarding the constitutional order and protecting the rights of the people, I will petition the Constitutional Court for a constitutional interpretation, as well as petition for a preliminary injunction. On the issue of the president giving an address on the state of the nation at the Legislative Yuan, there are already existing regulations in place in the Constitution and the Law Governing the Legislative Yuan’s Power. During legislative sessions, the legislature may invite the president to give a state of the nation address on national security and major policies. I have previously said that on the condition of legal and constitutional procedures, I am willing to deliver a state of the nation address at the Legislative Yuan. However, recent amendments passed by the legislature redefine the president’s address on the state of the nation as compulsory and require that the address be followed with an on-the-spot question and answer session, in an attempt to change the design of responsible government in the Constitution. This disrupts the institution of the Executive Yuan being responsible to the Legislative Yuan, leading to concerns about an overreaching expansion of the power originally bestowed to legislators by the Constitution. As president, I will not impose my personal opinions on the constitutional order; nor will I place my personal interests before national interests. As a physician, I deeply understand that any diagnosis should be made with care. When performing organ transplants, the physician must carefully evaluate and match various attributes, such as blood type, physical constitution, and other conditions. The same principles for treating illness hold true for governing a country. Institutional or legal transplants performed in the absence of careful evaluation or discussion could lead to negative outcomes for the nation’s constitutional governance and the protection of the people’s rights. We must address these issues seriously. Every law has far-reaching impact on our nation, our society, and the next generation. The president’s role is as a guardian of democratic and constitutional governance. Given that there are concerns about the recent amendments being unconstitutional, concerns that they confound constitutional provisions on the separation of powers and those on checks and balances, it is incumbent upon me to perform my duties as president and take action. Today, I have decided to petition the Constitutional Court for a constitutional interpretation to rule on the constitutionality and legitimacy of the recent amendments. This approach is responsible to our nation and to our history and actually reflects the expectations of the people. The Constitution stands as the supreme legal basis of our nation, and the Constitutional Court is the highest judicial organ that works to maintain the constitutional order and protect the rights of citizens. As to the interpretation, ruling and opposition parties must respect and accept the results, no matter what they turn out to be. And we also hope that the public will be able to support the results. In the coming days, as this process of constitutional interpretation unfolds, there will be much discussion and debate among the public. I am confident that this will be a reaffirmation, by Taiwanese society, of our democratic and constitutional governance, and that it will make our democratic society even more mature. For democracy to be even more deeply entrenched, it needs defending, and it needs dialogue. And the historic moment to defend the constitutional structure of free democracy is now. I hope that all of my fellow citizens can work together to safeguard our constitutional system and more deeply entrench our democracy, allowing for the sustainable development of Taiwan’s democracy. Thank you. Also in attendance were Secretary-General to the President Pan Men-an (潘孟安), Deputy Secretary-General to the President Xavier Chang (張惇涵), and agent ad litem Attorney Hong.
Details
2025-02-14
President Lai holds press conference to mark first month in office
On the morning of June 19, President Lai Ching-te held a press conference marking his first month in office titled “Building Trust through Policy Initiatives: A New Taiwan for an Era of Innovation” to announce the establishment of three committees at the Presidential Office: the National Climate Change Committee, Whole-of-Society Defense Resilience Committee, and Healthy Taiwan Promotion Committee. In remarks, President Lai noted that the goal of the committees is to develop national strategies, engage in dialogue with civil society, deepen cooperation with the international community, and take action for Taiwan’s future. President Lai said he believes that as we actively pursue the transition to net-zero emissions by 2050 and participate in global security cooperation, our people will be healthier and our nation stronger, emphasizing that as Taiwan embraces the world, the world also embraces Taiwan. He stated that we are determined and confident as we guide our nation toward a better future, making the Taiwan of the world an even better place that will continue to contribute to the global community. A translation of President Lai’s remarks follows: As I am about to reach a full month in office as president, I am here today to announce the establishment of three committees at the Presidential Office. The goal of these committees is to develop national strategies, engage in dialogue with civil society, deepen cooperation with the international community, and take action for Taiwan’s future. Taiwan occupies a strategic position on one of the world’s busiest shipping lanes; we play a crucial role on the frontline of the democratic world; our advanced supply chains hold the key to the next generation of technological development. The Taiwan of today is a Taiwan of the world. Anything that happens to Taiwan could send ripples through the entire globe. Therefore, Taiwan’s issues are international issues, and international issues are Taiwan’s issues. Today, climate change, social resilience, and the promotion of health are three major issues that receive international attention; they also create the largest impact on our citizens. In response to these challenges, as well as for further cooperation with other countries, I have decided to establish three committees at the Presidential Office, with myself as the convenor. These committees aim to consolidate forces from government and civil society, to provide effective solutions for our country and for the world. First of all, the impact of climate change and extreme weather events is definitely the largest challenge that humanity faces. In 2022, an annual report from the United Nations pointed out that without proactive measures, average surface temperatures could rise by 2.8 degrees Celsius before the end of the century. And in 2023, we already witnessed the hottest summer in recorded history. The UN has warned that the issue is not only global warming, but that we have rather already entered an era of global boiling. The World Meteorological Organization has also recorded that Asia is a region heavily struck by climate-related disasters. We must face the pressing problems of climate breakdown, and the nations of the world must work together. In response to global climate change, we must address these issues faster, stronger, and more proactively.  Whether it is neighboring Japan or Korea, or other advanced democracies such as the United States, many countries have established agencies to address climate change at the level of the president or prime minister, with the goal of adopting proactive measures. Therefore, I will establish a National Climate Change Committee, with Executive Yuan Vice President Cheng Li-chiun (鄭麗君), Academia Sinica President James C. Liao (廖俊智), and Pegatron Corporation Chairman Tung Tzu-hsien (童子賢) as deputy convenors. The committee will promote climate governance from a national perspective and further transnational cooperation. Taiwan must not only continue to promote energy transition, but also put into practice the twin green and digital transition, as well as a just transition. We aim to realize a net-zero pathway, build a sustainable green lifestyle and green finance, and enhance environmental resilience to foster a sustainable homeland. I must also emphasize that transition to net-zero emissions by 2050 is no longer just an idealistic proposal, but an inevitable future. This path is extremely challenging, so we must face reality and rally the entire nation to strive together. We need a more comprehensive strategy to guide businesses and the public, implementing changes in energy, industry, finance, and daily life. Secondly, in the face of severe disasters caused by earthquakes and climate change, Taiwan must accelerate its efforts to strengthen the resilience of our entire society. The world is watching how Taiwan can demonstrate strong resilience in defending itself and deter the ambitions that seek to disrupt regional peace and stability. Only when our entire society possesses a strong will for self-defense and an unwavering confidence in ourselves can Taiwan effectively respond to various disasters and risks and grow stronger. Just days ago, the G7 leaders issued a communiqué, reaffirming that “maintaining peace and stability across the Taiwan Strait is indispensable to international security and prosperity.” This means that as the resilience of Taiwanese society is strengthened, Taiwan’s security is enhanced; and as Taiwan’s security is strengthened, we also enhance global security and prosperity. Therefore, I will establish the Whole-of-Society Defense Resilience Committee, with Vice President Bi-khim Hsiao, Secretary-General to the President Pan Men-an (潘孟安), and National Security Council (NSC) Secretary-General Joseph Wu (吳釗燮) serving as deputy conveners. By thinking ahead and being prepared, we aim to make Taiwan stronger and instill greater confidence in our people. In times of national emergency or natural disaster, both the government and society will be able to maintain normal operations. We need to expand the training and utilization of civilian forces, enhance material preparation and critical supply distribution systems, and strengthen energy and critical infrastructure security. We must improve social welfare and medical networks, as well as evacuation facilities, ensuring the safety of information, transportation, and financial networks. We need to conduct a comprehensive review and propose solutions to problems, strengthening our resilience in national defense, economic livelihoods, disaster prevention, and democracy. Our goal is to build a stronger and more robust democratic society where we not only safeguard national security, but also maintain regional peace and stability. Finally, I will establish the Healthy Taiwan Promotion Committee to address the challenges of the post-pandemic era. In recent years, major challenges threatening our citizens include antibiotic-resistant superbugs, transnational diseases of unknown origin, and cancer, which is the leading cause of death among the Taiwanese population. Our vision for creating a Healthy Taiwan is to enable people to live long and healthy lives. Dr. Chen Jyh-hong (陳志鴻), convener of the Healthy Taiwan Promotion Alliance, President Wong Chi-huey (翁啟惠) of the Institute for Biotechnology and Medicine Industry, and Minister without Portfolio Chen Shih-chung (陳時中) of the Executive Yuan will serve as deputy conveners for the Healthy Taiwan Promotion Committee. We aim to advance the Healthy Taiwan Cultivation Plan through a health charter. We will improve the employment environment to attract and retain talent. We will optimize the National Health Insurance system for sustainable operation. We are committed to promoting holistic healthcare models and accelerating the application of smart healthcare technologies. Furthermore, we will establish a NT$10 billion fund for new cancer drugs, fully advancing our national plan for cancer prevention and treatment. I have never forgotten my mission as a doctor. I hope to gradually build a Taiwan where the number of years that people live with illness or disability is reduced, and that spent in health is increased. In the future, we must take action to promote healthy living for all, enhance lifelong care, and align Taiwan with sustainable health development around the globe. We must also look toward international cooperation to foster global solidarity in the post-pandemic era. These three committees not only signify unity and collaboration within the current administration and across ministries, but also embody a spirit of interdepartmental, cross-disciplinary, and public-private sector cooperation. These three committees will convene quarterly meetings. We will establish efficient communication platforms to foster social consensus and actively translate our goals into action. By harnessing the strengths of industry, government, academia, research institutions, and civil society sectors, we can effectively address global issues, making Taiwan’s strategies a global solution. In today’s interconnected world, every step Taiwan takes forward is a step forward for the world. Taiwan has capability, technology, and experience to share with the global community. According to last year’s rankings from the Economist Intelligence Unit and this year’s report from the Centre for Asian Philanthropy and Society, Taiwan is recognized as the most democratic and charitable country in Asia. Our achievements in democracy and our actions as a force for good have received international recognition. I believe that as we actively pursue the transition to net-zero emissions by 2050 and participate in global security cooperation, our people will be healthier and our nation stronger. As Taiwan embraces the world, the world also embraces Taiwan. I also want to emphasize that addressing these global issues and challenges requires significant effort and long-term investment of resources to yield results. If we do not start taking action today, we will fall behind tomorrow. So, the time for action is now. Today, the government shoulders its responsibility and leads by example. We are determined and confident as we guide our nation toward a better future, making the Taiwan of the world an even better place that will continue to contribute to the global community. Thank you. Also in attendance were Vice President Hsiao, Secretary-General Pan, NSC Secretary-General Wu, and Deputy Secretary-General to the President Xavier Chang (張惇涵).
Details
2025-02-14
President Lai holds press conference following high-level national security meeting
On the morning of February 14, President Lai Ching-te convened the first high-level national security meeting of the year, following which he held a press conference. In remarks, President Lai announced that in this new year, the government will prioritize special budget allocations to ensure that Taiwan’s defense budget exceeds 3 percent of GDP. He stated that the government will also continue to reform national defense, reform our legal framework for national security, and advance our economic and trade strategy of being rooted in Taiwan while expanding globally. The president also proposed clear-cut national strategies for Taiwan-US relations, semiconductor industry development, and cross-strait relations. President Lai indicated that he instructed the national security and administrative teams to take swift action and deliver results, working within a stable strategic framework and according to the various policies and approaches outlined. He also instructed them to keep a close watch on changes in the international situation, seize opportunities whenever they arise, and address the concerns and hope of the citizens with concrete actions. He expressed hope that as long as citizens remain steadfast in their convictions, are willing to work hand in hand, stand firm amidst uncertainty, and look for ways to win within changing circumstances, Taiwan is certain to prevail in the test of time yet again. A translation of President Lai’s remarks follows: First, I would like to convey my condolences for the tragic incident which occurred at the Shin Kong Mitsukoshi department store in Taichung, which resulted in numerous casualties. I have instructed Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) to lead the relevant central government agencies in assisting Taichung’s municipal government with actively resolving various issues regarding the incident. It is my hope that these issues can be resolved efficiently. Earlier today, I convened this year’s first high-level national security meeting. I will now report on the discussions from the meeting to all citizens. 2025 is a year full of challenges, but also a year full of hope. In today’s global landscape, the democratic world faces common threats posed by the convergence of authoritarian regimes, while dumping and unfair competition from China undermine the global economic order. A new United States administration was formed at the beginning of the year, adopting all-new strategies and policies to address challenges both domestic and from overseas. Every nation worldwide, including ours, is facing a new phase of changes and challenges. In face of such changes, ensuring national security, ensuring Taiwan’s indispensability in global supply chains, and ensuring that our nation continues to make progress amidst challenges are our top priorities this year. They are also why we convened a high-level national security meeting today. At the meeting, the national security team, the administrative team led by Premier Cho, and I held an in-depth discussion based on the overall state of affairs at home and abroad and the strategies the teams had prepared in response. We summed up the following points as an overall strategy for the next stage of advancing national security and development. First, for overall national security, so that we can ensure the freedom, democracy, and human rights of the Taiwanese people, as well as the progress and development of the nation as we face various threats from authoritarian regimes, Taiwan must resolutely safeguard national sovereignty, strengthen self-sufficiency in national defense, and consolidate national defense. Taiwan must enhance economic resilience, maintain economic autonomy, and stand firm with other democracies as we deepen our strategic partnerships with like-minded countries. As I have said, “As authoritarianism consolidates, democratic nations must come closer in solidarity!” And so, in this new year, we will focus on the following three priorities: First, to demonstrate our resolve for national defense, we will continue to reform national defense, implement whole-of-society defense resilience, and prioritize special budget allocations to ensure that our defense budget exceeds 3 percent of GDP. Second, to counter the threats to our national security from China’s united front tactics, attempts at infiltration, and cognitive warfare, we will continue with the reform of our legal framework for national security and expand the national security framework to boost societal resilience and foster unity within. Third, to seize opportunities in the restructuring of global supply chains and realignment of the economic order, we will continue advancing our economic and trade strategy of being rooted in Taiwan while expanding globally, strengthening protections for high-tech, and collaborating with our friends and allies to build supply chains for global democracies. Everyone shares concern regarding Taiwan-US relations, semiconductor industry development, and cross-strait relations. For these issues, I am proposing clear-cut national strategies. First, I will touch on Taiwan-US relations. Taiwan and the US have shared ideals and values, and are staunch partners within the democratic, free community. We are very grateful to President Donald Trump’s administration for their continued support for Taiwan after taking office. We are especially grateful for the US and Japan’s joint leaders’ statement reiterating “the importance of maintaining peace and stability across the Taiwan Strait as an indispensable element of security and prosperity for the international community,” as well as their high level of concern regarding China’s threat to regional security. In fact, the Democratic Progressive Party government has worked very closely with President Trump ever since his first term in office, and has remained an international partner. The procurement of numerous key advanced arms, freedom of navigation critical for security and stability in the Taiwan Strait, and many assisted breakthroughs in international diplomacy were made possible during this time. Positioned in the first island chain and on the democratic world’s frontline countering authoritarianism, Taiwan is willing and will continue to work with the US at all levels as we pursue regional stability and prosperity, helping realize our vision of a free and open Indo-Pacific. Although changes in policy may occur these next few years, the mutual trust and close cooperation between Taiwan and Washington will steadfastly endure. On that, our citizens can rest assured. In accordance with the Taiwan Relations Act and the Six Assurances, the US announced a total of 48 military sales to Taiwan over the past eight years amounting to US$26.265 billion. During President Trump’s first term, 22 sales were announced totaling US$18.763 billion. This greatly supported Taiwan’s defensive capabilities. On the foundation of our close cooperation with the past eight years’ two US administrations, Taiwan will continue to demonstrate our determination for self-defense, accelerate the bolstering of our national defense, and keep enhancing the depth and breadth of Taiwan-US security cooperation, along with all manner of institutional cooperation. In terms of bilateral economic cooperation, Taiwan has always been one of the US’s most reliable trade partners, as well as one of the most important cooperative partners of US companies in the global semiconductor industry. In the past few years, Taiwan has greatly increased both direct and indirect investment in the US. By 2024, investment surpassed US$100 billion, creating nearly 400,000 job opportunities. In 2023 and 2024, investment in the US accounted for over 40 percent of Taiwan’s overall foreign investment, far surpassing our investment in China. In fact, in 2023 and 2024, Taiwanese investment in China fell to 11 percent and 8 percent, respectively. The US is now Taiwan’s biggest investment target. Our government is now launching relevant plans in accordance with national development needs and the need to establish secure supply systems, and the Executive Yuan is taking comprehensive inventory of opportunities for Taiwan-US economic and trade cooperation. Moving forward, close bilateral cooperation will allow us to expand US investment and procurement, facilitating balanced trade. Our government will also strengthen guidance and support for Taiwanese enterprises on increasing US investment, and promote the global expansion and growth of Taiwan’s industries. We will also boost Taiwan-US cooperation in tech development and manufacturing for AI and advanced semiconductors, and work together to maintain order in the semiconductor market, shaping a new era for our strategic economic partnership. Second, the development of our semiconductor industry. I want to emphasize that Taiwan, as one of the world’s most capable semiconductor manufacturing nations, is both willing and able to address new situations. With respect to President Trump’s concerns about our semiconductor industry, the government will act prudently, strengthen communications between Taiwan and the US, and promote greater mutual understanding. We will pay attention to the challenges arising from the situation and assist businesses in navigating them. In addition, we will introduce an initiative on semiconductor supply chain partnerships for global democracies. We are willing to collaborate with the US and our other democratic partners to develop more resilient and diversified semiconductor supply chains. Leveraging our strengths in cutting-edge semiconductors, we will form a global alliance for the AI chip industry and establish democratic supply chains for industries connected to high-end chips. Through international cooperation, we will open up an entirely new era of growth in the semiconductor industry. As we face the various new policies of the Trump administration, we will continue to uphold a spirit of mutual benefit, and we will continue to communicate and negotiate closely with the US government. This will help the new administration’s team to better understand how Taiwan is an indispensable partner in the process of rebuilding American manufacturing and consolidating its leadership in high-tech, and that Taiwan-US cooperation will benefit us both. Third, cross-strait relations. Regarding the regional and cross-strait situation, Taiwan-US relations, US-China relations, and interactions among Taiwan, the US, and China are a focus of global attention. As a member of the international democratic community and a responsible member of the region, Taiwan hopes to see Taiwan-US relations continue to strengthen and, alongside US-China relations, form a virtuous cycle rather than a zero-sum game where one side’s gain is another side’s loss. In facing China, Taiwan will always be a responsible actor. We will neither yield nor provoke. We will remain resilient and composed, maintaining our consistent position on cross-strait relations: Our determination to safeguard our national sovereignty and protect our free and democratic way of life remains unchanged. Our efforts to maintain peace and stability in the Taiwan Strait, as well as our willingness to work alongside China in the pursuit of peace and mutual prosperity across the strait, remain unchanged. Our commitment to promoting healthy and orderly exchanges across the strait, choosing dialogue over confrontation, and advancing well-being for the peoples on both sides of the strait, under the principles of parity and dignity, remains unchanged. Regarding the matters I reported to the public today, I have instructed our national security and administrative teams to take swift action and deliver results, working within a stable strategic framework and according to the various policies and approaches I just outlined. I have also instructed them to keep a close watch on changes in the international situation, seize opportunities whenever they arise, and address the concerns and hope of the citizens with concrete actions. My fellow citizens, over the past several years, Taiwan has weathered a global pandemic and faced global challenges, both political and economic, arising from the US-China trade war and Russia’s invasion of Ukraine. Through it all, Taiwan has persevered; we have continued to develop our economy, bolster our national strength, and raise our international profile while garnering more support – all unprecedented achievements. This is all because Taiwan’s fate has never been decided by the external environment, but by the unity of the Taiwanese people and the resolve to never give up. A one-of-a-kind global situation is creating new strategic opportunities for our one-of-a-kind Taiwanese people, bringing new hope. Taiwan’s foundation is solid; its strength is great. So as long as everyone remains steadfast in their convictions, is willing to work hand in hand, stands firm amidst uncertainty, and looks for ways to win within changing circumstances, Taiwan is certain to prevail in the test of our time yet again, for I am confident that there are no difficulties that Taiwan cannot overcome. Thank you.
Go Top